Short note: This website is in Beta - we are currently building everything up but you can already find the apps to download and participate! Thank you and stay safe!

You can make different types of water observations. Choose the fitting category:

  • VIRTUAL STAFF GAUGE: Water level observations if there is no staff gauge (ruler) installed in the stream.
  • PHYSICAL STAFF GAUGE: Water level observations based on a staff gauge (ruler) that is already installed in the stream. 
  • SOIL MOISTURE: Moisture status for any unsealed surface.
  • PLASTIC POLLUTION: Observations of macro-plastic in a waterbody or on the shore. 
  • TEMPORARY STREAM: The flow state of streams that sometimes dry up.
  • STREAM TYPE: General information for a watercourse, including information on the perceived water quality.

Możesz prowadzić różne rodzaje obserwacji wody. Wybierz właściwą kategorię:

  • WIRTUALNY WODOWSKAZ: Obserwacji poziomu wody, jeśli w cieku nie ma zainstalowanego wodowskazu fizycznego.
  • FIZYCZNY WODOWSKAZ: Obserwacje poziomu wody w oparciu o wodowskaz fizyczny, który jest już zainstalowany w cieku.
  • WILGOTNOŚĆ GLEBY: Stan wilgotności dla każdej nieuszczelnionej powierzchni.
  • ZANIECZYSZCZENIE PLASTIKIEM: Obserwacje makro plastiku w zbiorniku wodnym lub na brzegu.
  • CIEK TYMCZASOWY: Stan przepływu w ciekach, które czasami wysychają.
  • TYP STRUMIENIA: Ogólne informacje o cieku wodnym, w tym informacje o postrzeganej jakości wody.

There are different categories in the Crowdwater App:

  • Virtual Staff Gauge: For water level observations if there is no staff gauge installed in the stream.
  • Physical Staff Gauge: Water level observations based on a staff gauge (ruler) installed in the stream.
  • Soil Moisture: Moisture status for any unsealed surface.
  • Plastic Pollution: Observations of plastic in a water body or on the shore.
  • Temporary Stream: The flow state of streams that sometimes dry up.
  • Stream Type: General information for a watercourse, including information on the water quality.

Имеются разные категории:

  • Виртуальная измерительная рейка: для наблюдения за уровнем воды, если в потоке не установлена рейка
  • Физическая измерительная рейка: проводите наблюдения уровня воды на основе водомерного поста (линейки), установленного в потоке. 
  • Влажность почвы: состояние влажности для любой негерметичной поверхности.
  • Пластиковое загрязнение: наблюдения за пластиком в водоеме или на берегу. 
  • Временный поток: состояние потоков, которые иногда пересыхают.
  • Тип потока: общая информация о водотоке, включая информацию о качестве воды.

Há diferentes categorias:

  • Régue virtual: para observações de nível d`água quando não há uma régua instalada no rio.
  • Régua física: observações de nível d`água guiadas por uma régua instalada no rio.
  • Umidade do solo: estado da umidade do solo para qualquer superfície não vedada.
  • Poluição por plásticos: observações de plásticos em um corpo d`água.
  • Curso d’água intermitente: o estado de fluxo de água em rios que ocasionalmente secam.
  • Tipo de curso d’água: informação geral sobre um curso d`água, incluindo informações sobre a qualidade d`água.

Je kunt verschillende soorten waterobservaties maken. Kies de passende categorie:

  • VIRTUELE PEILSCHAAL: Observaties van de waterstand als er geen peilschaal (liniaal) in de beek of rivier is geïnstalleerd.
  • FYSIEKE PEILSCHAAL: Observaties van de waterstand op basis van een reeds in de beek bestaande peilschaal (liniaal).
  • BODEMVOCHTIGHEID: Bodemvocht status voor elk oppervlak, behalve bestrating.
  • PLASTIC VERVUILING: Observaties van macro-plastic in een waterloop of op de oever.
  • TIJDELIJKE WATERLOOP: De toestand van waterlopen die soms opdrogen.
  • STROMEND WATER TYPE: Algemene informatie voor een waterloop, inclusief informatie over de waterkwaliteit.

È possibile effettuare diversi tipi di osservazioni sull'acqua. Scegliete la categoria più adatta:

LIVELLO IDROMETRICO: per l'osservazione del livello dell'acqua se non è installato un idrometro nel corso d’acqua.
ASTA IDROMETRICA REALE: osservazioni del livello dell'acqua basate su un idrometro installato nel corso d’acqua.
UMIDITÀ DEL SUOLO: stato di umidità per qualsiasi superficie non sigillata.
INQUINAMENTO DA PLASTICA: osservazioni di plastica in un corpo idrico o sulla riva.
CORSO D’ACQUA TEMPORANEO: stato del flusso dei corsi d'acqua che a volte si prosciugano.
TIPO DI CORSO D’ACQUA: informazioni generali sul corso d'acqua, comprese informazioni sulla qualità dell'acqua.

Vous pouvez faire différents types d’observations sur l’eau. Choisissez la catégorie appropriée :

  • ÉCHELLE DE MESURE VIRTUELLE : Observation du niveau d'eau s'il n'y a pas de jauge (règle) installée dans le cours d'eau.
  • ÉCHELLE DE MESURE RÉELLE : Observation du niveau d’eau basé sur une jauge (règle) installée dans le cours d’eau.
  • HUMIDITÉ DU SOL : Teneur en humidité sur les surfaces ouvertes.
  • POLLUTION PLASTIQUE : Observation de plastique dans l’eau et sur les rives.
  • COURS D’EAU TEMPORAIRE : Etat des cours d’eau s’asséchant temporairement.
  • TYPE DE COURS D’EAU : Informations générales incluant la qualité de l’eau.

Puedes hacer diferentes tipos de observaciones. Elige la categoría adecuada:

  • REGLA DE MEDIDA VIRTUAL: Observaciones del nivel del agua, si no hay una regla física instalada en el río.
  • REGLA DE MEDIDA FÍSICA: Observaciones del nivel del agua basadas en un medidor de nivel (regla) ya instalada en el río.
  • HUMEDAD DEL SUELO: Estado de humedad para cualquier superficie no sellada.
  • CONTAMINACIÓN POR PLÁSTICO: Observaciones de macro-plásticos en un cuerpo de agua o en la orilla de un río.
  • CORRIENTE INTERMITENTE: Estado del flujo de agua en quebradas o ríos que se secan ocasionalmente.
  • TIPO DE RÍO: Información general sobre un curso de agua, que incluye información sobre la calidad del agua percibida.

Mögliche Wasserbeobachtungen

Du kannst unterschiedliche Wasserbeobachtungen machen. Wähle die passende Kategorie aus:

  • VIRTUELLE MESSLATTE: Wasserstandsbeobachtungen, wenn keine Messlatte am Fluss installiert ist.
  • PHYSISCHE MESSLATTE: Wasserstandsbeobachtungen anhand einer schon im Fluss installierten Messlatte.
  • BODENFEUCHTE: Beobachtung der Feuchtigkeit für jede unversiegelte Oberfläche.
  • PLASTIKVERSCHMUTZUNG: Beobachtungen von Makroplastik in einem Gewässer oder an dessen Ufer..
  • TROCKENFALLENDER BACH: Fliesszustand von Bächen, die hin und wieder austrocknen.
  • FLIESSGEWÄSSERTYP: Allgemeine Informationen über ein Fliessgewässer, inklusive Informationen zur beobachteten Wasserqualität.

Haz una foto del lugar de observación. Asegúrate de que otros ciudadanos científicos puedan reconocer fácilmente el lugar incluyendo algunos objetos de referencia en la foto.

Si utilizas la categoría de la regla de medida virtual: Toma la foto perpendicularmente a la dirección del flujo con una referencia para estimar el nivel del agua (por ejemplo, una roca grande, una pared o el pilar de un puente) en el fondo. Asegúrate de que la superficie del agua esté horizontal en la foto.

Si utilizas la categoría de corrientes intermitentes o humedad del suelo: Añade un círculo o una flecha para indicar el punto exacto de observación.

También puedes elegir una foto adecuada de tu álbum. En este caso, ajuste la data y la hora de observación antes de guardar el spot.

Сделайте снимок потока (перпендикулярного направлению течения) с ориентиром для оценки уровня воды (например, большой камень, стена или опора моста) на заднем плане. Убедитесь, что поверхность воды горизонтальна. Вы также можете выбрать фотографию из своего альбома.

Take the photo of the stream (perpendicular to the direction of flow) with a reference for estimating the water level (e.g., a big rock, wall, or bridge pillar) in the background. Make sure that the water surface is horizontal. You can also choose a photo from your album.

Take a photo of the observation site. Make sure that other citizen scientists can easily recognize the site by including some reference objects in the picture.

If you are using the virtual staff gauge category: Take the photo perpendicular to the direction of flow with a reference for estimating the water level (e.g., a big rock, wall, or bridge pillar) in the background. Make sure that the water surface is horizontal in the picture.

If you are using the temporary stream or soil moisture category: Add a circle or arrow to indicate the exact point of observation.

You can also choose a suitable photo from your album. In this case, please adjust date and time of observation before saving the spot.

Zrób zdjęcie miejsca obserwacji. Upewnij się, że inni naukowcy-amatorzy będą mogli łatwo rozpoznać to miejsce, umieszczając na zdjęciu jakieś obiekty referencyjne.

Jeśli korzystasz z kategorii wirtualnego wodowskazu: Zrób zdjęcie prostopadle do kierunku przepływu wody z punktem odniesienia do oszacowania poziomu wody (np. duża skała, ściana lub filar mostu) w tle. Upewnij się, że powierzchnia wody na zdjęciu jest pozioma.

Jeśli używasz kategorii tymczasowego cieku lub wilgotności gleby: Dodaj kółko lub strzałkę, aby wskazać dokładny punkt obserwacji.

Możesz też wybrać odpowiednie zdjęcie z albumu. W takim przypadku należy dostosować datę i godzinę obserwacji przed zapisaniem spotu.

Tire uma foto do rio (perpendicular à direção que o rio flui), capturando um referencial para a estimativa do nível d`água (por exemplo, uma pedra grande, uma parede, ou o pilar de uma ponte) ao fundo. Certifique-se de que a superfície d`água está horizontal. Você também pode selecionar a foto da sua galeria de fotos.

Maak een foto van de observatieplaats. Zorg ervoor dat andere burgerwetenschappers de plek gemakkelijk kunnen herkennen door enkele referentieobjecten in de foto op te nemen.

Als je de categorie “virtuele peilschaal” gebruikt: Maak de foto loodrecht op de stroomrichting met een referentie voor het schatten van de waterstand (bijvoorbeeld een grote rots, muur of brugpijler) op de achtergrond. Zorg ervoor dat het wateroppervlak horizontaal op de foto staat.

Als je de categorie “tijdelijke waterloop” of “bodemvochtigheid” gebruikt: Voeg een cirkel of pijl toe om het exacte observatiepunt aan te geven.

Je kunt ook een foto uit jouw fotoalbum kiezen. Pas in dat geval datum en tijd van de observatie aan voordat je de spot opslaat.

Scatta una foto del sito di osservazione. Assicurati che altri cittadini scienziati possano riconoscere facilmente il sito includendo nella foto alcuni oggetti di riferimento.

Se stai utilizzando la categoria del livello idrometrico: Scatta la foto perpendicolarmente alla direzione del flusso con un riferimento per stimare il livello dell'acqua (ad esempio, una grande roccia, un muro o un pilastro di un ponte) sullo sfondo. Assicurati che la superficie dell'acqua sia orizzontale nella foto.

Se stai utilizzando la categoria “corso d’acqua temporaneo” o “umidità del suolo”: Aggiungi un cerchio o una freccia per indicare il punto esatto di osservazione.

Puoi anche scegliere una foto adatta dal tuo album. In questo caso, prima di salvare l'immagine, regola la data e l'ora dell'osservazione.

Prenez une photo du site d'observation. Assurez-vous que les autres scientifiques citoyens puissent facilement reconnaître le site en incluant quelques objets de référence dans la photo.

Si vous utilisez la catégorie de l'échelle de mesure virtuelle : Prenez la photo perpendiculairement à la direction du courant avec une référence pour estimer le niveau d'eau (par exemple, un rocher, un mur ou un pilier de pont) en arrière-plan. Vérifiez que la surface de l'eau est horizontale sur la photo.

Si vous utilisez la catégorie cours d'eau temporaire ou humidité du sol : Ajoutez un cercle ou une flèche pour indiquer le point exact d'observation.

Vous pouvez aussi choisir une photo de votre album photos. En ce cas, ajustez la date et l'heure de l'observation avant de sauvegarder le spot.

Foto der Beobachtungsstelle

Mache ein Foto der Beobachtungsstelle. Stelle sicher, dass andere Citizen Scientists die Stelle einfach wiedererkennen können. Nimm dazu ein Referenzobjekt mit auf dein Foto.

Wenn du die Kategorie «virtuelle Messlatte» verwendest: Mach das Foto senkrecht zur Fliessrichtung und achte dich darauf, dass eine Referenz für das Abschätzen des Wasserstandes im Hintergrund vorhanden ist (z.B. ein Felsblock, eine Wand oder ein Brückenpfeiler). Achte dich darauf, dass die Wasseroberfläche auf dem Bild horizontal abgebildet ist.

Wenn du eine der Kategorien «trockenfallender Bach» oder «Bodenfeuchte» verwendest: Füge deinem Foto einen Kreis oder einen Pfeil hinzu, um den genauen Beobachtungspunkt anzugeben.

Du kannst auch ein passendes Foto aus deiner Galerie auswählen. Falls du das machst, passe bitte Zeit und Datum der Beobachtung an, bevor du den Spot speicherst.

Schat met je handen of schoenen het vochtgehalte van de bodem. Stel je voor dat je een rugzak op de grond zet of op de grond gaat zitten. Kies de klasse die het beste bij de huidige bodemvochtstatus past:

  • DROOG: Als je de rugzak op de grond zet, is deze zelfs na een lange tijd nog steeds droog.
  • GELEIDELIJK VOCHTIG: Als je de rugzak op de grond zet, is deze na enige tijd vochtig geworden.
  • GELEIDELIJK NAT: Als je de rugzak op de grond zet, is deze na een tijdje nat
  • ONMIDDELLIJK NAT: Als je de rugzak op de grond zet, wordt deze meteen nat.
  • MODDERIG: Als je op de grond gaat staan, hoor je een zompig geluid uit de natte grond komen
  • OPWELLEND: Als je op de grond gaat staan, zou je naast je schoen water uit de grond zien komen.
  • ONDERWATER: Er staat water op de grond.
  • REGEN/SNEEUW: Er ligt sneeuw op de grond of het regent momenteel – dit betekent dat u geen bodemvochtwaarneming kunt doen.

Estime a umidade do solo com suas mãos ou sapatos. Imagine que você deixe uma mochila no solo ou que você se sente no solo. Escolha a classe que melhor descreva o atual estado de umidade:

  • SECO: você poderia colocar a mochila no solo e mesmo depois de um longo período, ainda estaria seca.
  • GRADUALMENTE ÚMIDO: você poderia colocar a mochila no solo, mas depois de algum tempo, a mochila ficaria aos poucos úmida.
  • GRADUALMENTE MOLHADO: você poderia colocar a mochila no solo, mas depois de algum tempo, a mochila ficaria molhada.
  • MOLHADO AO TOQUE: você poderia colocar a mochila no solo, mas ela ficaria imediatamente molhada.
  • ENLAMEADO: se você pisasse no solo, você ouviria um barulho de solo molhado.
  • JORRANDO: se você pisasse no solo, você veria água saindo do solo próximo ao seu sapato.
  • SUBMERSO: há água na superfície.
  • CHUVA/NEVE: há neve na superfície ou atualmente está chovendo – isso significa que você não pode fazer a observação da umidade do solo neste momento.

Estimate the moisture content with your hands or shoes. Imagine that you place a backpack on the ground or sit down on the ground. Choose the class that best describes what would happen:

  • DRY:  You could put the backpack on the ground, and even after a long time, it would still be dry.
  • GRADUALLY DAMP:  You could put the backpack on the ground, but after some time, it would slowly get moist.
  • GRADUALLY WET:  You could put the backpack on the ground, but after some time, it would get wet.
  • IMMEDIATELY WET:  If you would put the backpack on the ground, it would immediately get wet.
  • MUDDY:  If you were to step on the ground, you could hear a squeaky sound from the wet soil.
  • WELLING:  If you were to step on the ground, you could see water coming out of the ground next to your shoe.
  • SUBMERGED:  There is water visible on the surface.
  • RAIN/SNOW:  There is snow on the surface, or it is currently raining – this means you cannot make a soil moisture observation.

Oszacuj zawartość wilgoci za pomocą rąk lub butów. Wyobraź sobie, że kładziesz plecak na ziemi lub siadasz na ziemi. Wybierz klasę, która najlepiej opisuje, co by się stało:

  • SUCHY: Możesz położyć plecak na ziemi i nawet po dłuższym czasie nadal będzie suchy.
  • LEKKO WILGOTNY: Możesz położyć plecak na ziemi, ale po pewnym czasie będzie on wilgotny.
  • LEKKO MOKRY: Możesz położyć plecak na ziemi, ale po pewnym czasie będzie on mokry.
  • BARDZO MOKRY: Gdybyś położył plecak na ziemi, natychmiast stałby się mokry.
  • UBŁOTCONY: Gdybyś nadepnął na ziemię, usłyszałbyś mlaskający odgłos mokrej ziemi.
  • PRZEMOCONY: Gdybyś nadepnął na ziemię, zobaczyłbyś wodę wypływającą z ziemi obok Twojego buta.
  • POD WODĄ: Woda jest widoczna na powierzchni.
  • DESZCZ/ŚNIEG: Na powierzchni znajduje się śnieg lub aktualnie pada deszcz - nie można przeprowadzić obserwacji wilgotności gleby.

Estimate the moisture content with your hands or shoes. Imagine that you place a backpack on the ground or sit down on the ground. Choose the class that fits the current moisture status best:

  • DRY: You could put the backpack on the ground and even after a long time, it would still be dry.
  • GRADUALLY DAMP: You could put the backpack on the ground but after some time it would slowly get moist.
  • GRADUALLY WET: You could put the backpack on the ground but after some time it would get wet.
  • IMMEDIATELY WET: You could put the backpack on the ground but it would immediately get wet.
  • MUDDY: If you were to step on the ground, you could hear a squeaky sound from the wet soil.
  • WELLING: If you were to step on the ground, you could see water coming out of the ground next to your shoe.
  • SUBMERGED: There is water on the surface.
  • RAIN/SNOW: There is snow on the surface or it is currently raining – this means you cannot do an observation.

Оцените содержание влаги руками или обувью. Представьте, что вы ставите рюкзак на землю или садитесь на землю. Выберите класс, который лучше всего соответствует текущему состоянию влажности:

  • СУХОЙ: Вы можете положить рюкзак на землю, и даже спустя долгое время он все равно будет сухим.
  • ПОСТЕПЕННО ВЛАЖНЫЙ: Вы могли бы положить рюкзак на землю, но через некоторое время он постепенно намокнет.
  • ПОСТЕПЕННО МОКРЫЙ: вы можете положить рюкзак на землю, но через некоторое время он промокнет.
  • СРАЗУ МОКРЫЙ: вы можете положить рюкзак на землю, но он сразу же промокнет.
  • СЛЯКОТНО: Если бы вы ступили на землю, то услышали бы скрипучий звук влажной почвы.
  • ПЕРЕПОЛНЕНО: Если бы вы ступили на землю, то увидели бы воду, вытекающую из земли рядом с вашим ботинком.
  • ПОДТОПЛЕНО: На поверхности есть вода.
  • ДОЖДЬ/СНЕГ: на поверхности есть снег или в данный момент идет дождь – это означает, что вы не можете сделать наблюдений.

 Valuta il contenuto di umidità con le mani o con le scarpe. Immagina di appoggiare uno zaino a terra o di sederti a terra. Scegli la classe che meglio descrive ciò che accadrebbe:

  • SECCO: Potresti mettere lo zaino a terra e anche dopo molto tempo sarebbe ancora secco.
  • GRADUALMENTE UMIDO: Potresti mettere lo zaino a terra ma dopo un po' si bagnerebbe lentamente.
  • GRADUALMENTE BAGNATO: Potresti mettere lo zaino per terra ma dopo un po' si bagnerebbe.
  • IMMEDIATAMENTE BAGNATO: Potresti mettere lo zaino a terra ma si bagnerebbe subito.
  • FANGOSO: Se dovessi calpestare il terreno, potresti sentire il suono del terreno bagnato.
  • SATURO: Se dovessi calpestare il terreno, potresti vedere l'acqua che fuoriesce dal terreno vicino alla tua scarpa.
  • SOMMERSO: L'acqua è visibile in superficie.
  • PIOVE / NEVICA: C'è neve in superficie o sta piovendo al momento – questo significa che non puoi fare un'osservazione.

Estimez l’humidité avec vos mains ou vos chaussures. Imaginez que vous placez votre sac sur le sol ou que vous vous asseyez par terre. Choisissez la classe qui décrit le mieux ce qui se passerait :

SEC : On peut laisser son sac sur le sol et il restera sec.
GRADUELLEMENT HUMIDE : Le sac devient progressivement humide après un certain temps sur le sol.
GRADUELLEMENT MOUILLÉ : Le sac devient mouillé après un certain temps sur le sol.
IMMÉDIATEMENT MOUILLÉ : Le sac devient immédiatement mouillé après être déposé sur le sol.
BOUEUX : En marchant sur le sol, on entend un bruit spongieux provenant du sol.
JAILLISSANT : En marchant sur le sol, on peut voir de l’eau en sortir.
SUBMERGÉ : Il y a de l’eau en surface.
PLUIE / NEIGE : Il y a de la neige a la surface ou il pleut, aucune observation n’est possible dans ce cas.

Estima el grado de humedad con las manos o los zapatos. Imagina que colocas una mochila en el suelo o se sienta en el suelo. Elige la clase que mejor describa lo que ocurriría:

  • SECO: Podría poner la mochila en el suelo e incluso después de mucho tiempo, seguiría estando seca.
  • HÚMEDO GRADUALMENTE: Podría poner la mochila en el suelo y después de un tiempo se humedecería lentamente.
  • MOJADO GRADUALMENTE: Podría poner la mochila en el suelo y al cabo de un tiempo se iría mojando poco a poco.
  • MOJADO AL TOQUE: Podría poner la mochila en el suelo e inmediatamente se moja.
  • CHARCO: Si pisas el suelo, puedes oír un sonido chirriante procedente de la tierra húmeda.
  • ESTANCADO: Si pisas el suelo podría ver cómo sale agua del suelo junto a tu zapato.
  • SUMERGIDO: Hay agua a la vista en la superficie antes de pisarla.
  • LLUVIA/NIEVE: Hay nieve en la superficie o está lloviendo, lo que significa que no se puede hacer una observación de la humedad del suelo.

Beobachtung der Bodenfeuchte

Schätze die Bodenfeuchte ab. Nimm dazu deine Hand oder deinen Schuh zur Hilfe. Du kannst dir auch vorstellen, deinen Rucksack auf den Boden zu stellen. Welche der Klassen beschreibt am besten, was passieren würde?

  • TROCKEN: Wenn du deinen Rucksack auf den Boden stellen würdest, würde dieser selbst nach längerer Zeit trocken bleiben
  • LANGSAM FEUCHT: Wenn du deinen Rucksack auf den Boden stellen würdest, würde dieser nach längerer Zeit langsam feucht werden.
  • LANGSAM NASS: Wenn du deinen Rucksack auf den Boden stellen würdest, würde dieser nach längerer Zeit nass werden.
  • SOFORT NASS: Wenn du deinen Rucksack auf den Boden stellen würdest, würde dieser sofort nass werden.
  • MATSCHIG: Wenn du auf den Boden trittst, hörst du ein schmatzendes Geräusch.
  • QUELLEND: Wenn du auf den Boden trittst, quillt Wasser unter deinem Schuh hervor.
  • UNTER WASSER: Es ist Wasser auf der Bodenoberfläche sichtbar, ohne dass du draufstehst.
  • REGEN / SCHNEE: Es liegt Schnee auf dem Boden oder es regnet momentan – daher kann keine Beobachtung der Bodenfeuchte durchgeführt werden.

Wie würdest du den Fliesszustand des Baches beschreiben? Wähle eine der folgenden sechs Klassen aus:

  • TROCKENES BACHBETT: Es ist kein Wasser sichtbar und das Bachbett ist trocken.
  • FEUCHTES BACHBETT: Es ist kein Wasser sichtbar, aber das Bachbett ist nass (mindestens die obersten 2 cm unterhalb der Oberfläche).
  • ISOLIERTE PFÜTZEN: Es befinden sich voneinander getrennte Wasserpfützen im Bachbett. Das Wasser in den Pfützen weist keine sichtbaren Fliessbewegungen auf.
  • STEHENDES WASSER: Es steht Wasser im Bach, jedoch ohne sichtbare Fliessbewegungen.
  • RINNSAL: Eine Fliessbewegung des Wassers ist eindeutig sichtbar. Es fliesst jedoch nur eine sehr geringe Wassermenge.
  • FLIESSEND: Das Wasser fliesst deutlich und durchgehend.

Qu'est-ce qui décrit le mieux l'état actuel du cours d'eau ? Choisissez l'une des six classes ci-dessous :

LIT DE RIVIÈRE SEC : On ne perçoit pas d’eau et le lit est sec.
LIT DE RIVIÈRE HUMIDE : On ne perçoit pas d’eau, mais le lit est humide.
FLAQUES D’EAU ISOLÉES : Présence de flaques d’eau dans le cours d’eau, mais elles ne sont pas connectées.
EAU STAGNANTE : Présence d’eau, mais pas de courant visible.
FILET D’EAU : On perçoit un courant, mais la quantité d’eau est faible pour la taille normale du cours d’eau.
EAU AVEC DU COURANT : On perçoit un courant significatif.

Quanta acqua c'è nel corso d’acqua in questo momento? Scegli una delle seguenti sei categorie:

  • ALVEO ASCIUTTO: Non c'è acqua visibile e il letto del fiume è asciutto.
  • ALVEO UMIDO/BAGNATO: Non c'è acqua visibile, ma il letto del fiume è bagnato.
  • POZZE ISOLATE: Nel fiume ci sono pozze d'acqua, ma non sono collegate tra loro.
  • ACQUA STAGNANTE: Nel fiume c'è acqua, ma non c'è flusso visibile.
  • FILO D’ACQUA: L’acqua scorre visibilmente ma la quantità di flusso è molto piccola per le dimensioni del fiume.
  • FLUSSO D’ACQUA CONTINUO: L'acqua scorre in modo evidente.

What describes the current state of the stream best? Choose one of the following six classes:

  • DRY STREAMBED: There is no visible water and the streambed is dry.
  • WET STREAMBED: There is no visible water, but the streambed is wet.
  • ISOLATED POOLS: There are pools of water in the stream but they are not connected.
  • STANDING WATER: There is water in the stream but no visible flow.
  • TRICKLING WATER: The water is visibly flowing but the amount of flow is very small for the size of the stream.
  • FLOWING WATER: The water is clearly flowing.

Co najlepiej opisuje obecny stan cieku? Wybierz jedną z sześciu klas:

  • SUCHE DNO CIEKU: Nie ma widocznej wody, a dno cieka jest suche.
  • MOKRE DNO CIEKU: Nie ma widocznej wody, ale ciek jest mokry.
  • ODIZOLOWANE ZBIORNIKI: W cieku znajdują się zbiorniki z wodą, ale nie są one połączone płynącą wodą.
  • WODA STOJĄCA: W cieku znajduje się woda, ale nie ma przepływu.
  • WODA PŁYNĄCA: Woda płynie widocznie, ale jej przepływ jest bardzo mały jak na wielkość strumienia.
  • PŁYNĄCA WODA: Woda wyraźnie płynie.

How much water is in the stream right now? Choose one of the following six categories:

  • DRY STREAMBED: There is no visible water and the streambed is dry.
  • WET STREAMBED: There is no visible water, but the streambed is wet (for at least 2 cm depth below the surface).
  • ISOLATED POOLS: There are pools of water in the stream but they are not connected by visibly flowing water.
  • STANDING WATER: There is water in the stream but no visible flow.
  • TRICKLING WATER: The water is visibly flowing but the amount of flow is very small for the size of the stream.
  • FLOWING WATER: The water is clearly flowing.

Сколько воды сейчас в потоке? Выберите одну из следующих шести категорий:

  • СУХОЕ РУСЛО: здесь нет видимой воды, и русло ручья сухое.
  • МОКРОЕ РУСЛО ПОТОКА: здесь нет видимой воды, но русло ручья влажное (на глубину не менее 2 см ниже поверхности).
  • ИЗОЛИРОВАННЫЕ ЛУЖИ: здесь есть лужи воды в ручье, но они не соединены видимой текучей водой.
  • СТОЯЧАЯ ВОДА: здесь есть вода в ручье, но нет видимого потока.
  • СТЕКАЮЩАЯ ВОДА: вода заметно течет, но количество потока очень мало для размера потока.
  • ТЕКУЧАЯ ВОДА: Вода явно течет

Quanto de água há no rio agora? Escolha uma das seis classes abaixo:

  • LEITO SECO: não há água visível e o leito do rio está seco.
  • LEITO ÚMIDO / MOLHADO: não há água visível, mas o leito do rio está úmido (por pelo menos 2cm de profundidade abaixo da superfície)
  • POçAS ISOLADAS: há focos de água no rio, mas eles não estão conectados por um fluxo de água visível.
  • ÁGUA PARADA: há água no rio, mas não há um fluxo visível.
  • FIO D’ÁGUA: a água está visivelmente fluindo, mas a quantidade de fluxo é muito pequena em comparação com o tamanho do rio.
  • FLUINDO: a água está claramente fluindo no rio.

Hoeveel water is er nu in de beek? Kies één van de volgende zes klassen:

  • DROOG STROOMBED: Er is geen zichtbaar water en de beekbodem of bedding is droog.
  • VOCHTIG / NAT STROOMBED: Er is geen zichtbaar water in de beek, maar de beekbedding is nat.
  • GEÏSOLEERDE POELTJES: Er zijn plassen water in de beek, maar deze zijn niet verbonden door zichtbaar stromend water.
  • STILSTAAND: Er staat water in de beek maar er is geen zichtbare stroming.
  • SIJPELEND: Het water stroomt zichtbaar, maar de hoeveelheid is erg klein voor de grootte van de beek.
  • STROMEND: Het water stroomt duidelijk.

¿Qué es lo que mejor describe el estado actual del arroyo? Elige una de las siguientes seis categorías:

  • CAUCE SECO: no hay agua visible y el lecho está seco.
  • CAUCE HÚMEDO: no hay agua visible, pero el lecho está mojado.
  • CHARCOS AISLADOS: en el lecho del arroyo hay pozos de agua separados.
  • AGUA ESTANCADA: agua que no fluye visiblemente.
  • CHORRITO DE AGUA: flujo muy pequeño, pero agua que fluye claramente visible.
  • CORRIENTE: un flujo continuo de agua.

Grösse des Gewässers

Welcher dieser Grössenordnungen würdest du dieses Fliessgewässer zuordnen? Die vier Klassen sind nur eine ungefähre Angabe und überlappen sich teilweise. Wenn du diesen Spot updatest und mit der gewählten Klasse nicht einverstanden bist, teile uns das mit. Schreib dazu einen entsprechenden Kommentar, bevor du deine Beobachtung speicherst.

Come definiresti questo corso d'acqua? Nota che queste classi di dimensioni sono solo approssimative e in parte si sovrappongono. Se stai aggiornando questo spot e non sei d'accordo con la scelta fatta nella prima osservazione, faccelo sapere scrivendolo nei commenti.

Hoe zou je deze waterloop noemen? Merk op dat deze grootteklassen slechts bij benadering zijn en elkaar gedeeltelijk overlappen. Als je deze plek bijwerkt en het niet eens bent met de keuze in de eerste observatie, laat het ons dan weten door dit in het commentaar te schrijven.

Como você chamaria esse curso d`água? Note que as categorias de tamanho de curso d`água são aproximacões e parcialmente se sobrepõem.

Как бы вы назвали этот водоток? Обратите внимание, что эти классы размеров являются лишь приблизительными и частично перекрываются.

Jak byś nazwał/a ten ciek wodny? Proszę pamiętać, że te klasy wielkości są tylko przybliżone i częściowo się pokrywają. Jeśli aktualizujesz to miejsce i nie zgadzasz się z wyborem dokonanym w pierwszej obserwacji, daj nam znać, wpisując to w komentarzach.

What would you call this watercourse? Note that these size classes are only approximate and partly overlap.

What would you call this watercourse? Note that these size classes are only approximate and partly overlap.

Comment appelleriez-vous ce cours d'eau ? Notez que ces classes de taille ne sont qu'approximatives et se chevauchent partiellement. Si vous mettez à jour ce spot et que vous n'êtes pas d'accord avec le choix fait lors de la première observation, faites-le nous savoir en l'écrivant dans les commentaires.

¿Cómo llamarías a este curso de agua? Ten en cuenta que estas clases de tamaño son sólo aproximadas y se traslapan parcialmente. Si actualizas este spot y no estás de acuerdo con la elección realizada en la primera observación, háznoslo saber escribiéndolo en los comentarios.

Sapevi che con l'app CrowdWater puoi registrare le dinamiche dei corsi d'acqua che occasionalmente si prosciugano? Usa la categoria “corso d’acqua temporaneo” per registrare la presenza o l'assenza di acqua corrente nel fiume.

Вы также можете записывать динамику потоков, которые иногда пересыхают, с помощью приложения CrowdWater. Используйте категорию «временный поток» для записи наличия (или отсутствия) текучей воды в потоке.

You can also record the dynamics of streams that occasionally dry up with the CrowdWater app. Use the category “temporary stream to record the presence (or absence) of flowing water in the stream.

Did you know that you can record the dynamics of streams that occasionally dry up with the CrowdWater app? Use the category “temporary stream” to record the presence or absence of flowing water in the stream.

Czy wiesz, że za pomocą aplikacji ‘CrowdWater’ możesz rejestrować dynamikę cieków, które od czasu do czasu wysychają? Użyj kategorii "ciek tymczasowy", aby zarejestrować obecność lub brak płynącej wody w cieku.

Você também pode informar a dinâmica de rios que ocasionalmente secam com o aplicativo CrowdWater. Use a categoria “rio intermitente” para informar a presença (ou ausência) de água fluindo no rio.

Wist je dat je met de CrowdWater app de dynamiek kunt vastleggen van beken die af en toe droogvallen? Gebruik de categorie “tijdelijke waterloop” om de aan- of afwezigheid van stromend water in de beek vast te leggen.

Saviez-vous que vous pouvez enregistrer l'évolution des cours d'eau qui s'assèchent occasionnellement avec l'app CrowdWater ? Utilisez la catégorie « cours d'eau temporaire » pour enregistrer la présence ou l'absence d'eau dans le cours d'eau.

¿Sabías que puedes registrar la dinámica de los arroyos que se secan ocasionalmente con la aplicación CrowdWater? Utiliza la categoría "corriente intermitente" para registrar la presencia o ausencia de agua en el arroyo.

Wusstest du, dass du die Dynamik von Bächen, die hin und wieder austrocknen mit der CrowdWater App aufzeichnen kannst? Verwende die Kategorie “trockenfallender Bach” um festzuhalten, ob der Bach gerade fliesst oder nicht.

Typically grows 2 – 5 m tall, but can grow into a tree, up to 15 m. Evergreen with small green prickly leaves (7 – 20 mm long and 2 – 6 mm wide). White or pink flowers which are either single or double ruffle. Main nectar flow is from September to February, with plants in higher latitude flowering early.

Sophora spp.

Grows up to 25 m. Small leaves paired along leaf stem without overlapping. Flowers late winter until early spring. Bright yellow dropping flowers found in clusters.

Grows up to 8 m. Glossy, green leaves with serrated edge. Leaves arranged in fans of 5 leaflets. Red, pink or white flowers, Purple fruit in clusters on tips of branch. Flowers Jun - Aug

Grows up to 30 m. Dark green, serrated, leathery leaves. Dense flower coverage. Flowers start as brown/ crimson cylindrical petals that are fused then separate and curl spirally. Flowers spring to early summer. Known as honeysuckle.

Small shrub to tree (up to 28 m). Clusters of white flowers on long stems. Flowers from winter to summer.

Grow up to 3 m. Dark, shiny, green leaves. White flowers with a purple base. Flowers in spring. Round yellow fruit.

Grows up to 4 m. Decidious. Pink flowers with 5 petals. Flowers late winter to early spring.

Small bushy tree (up to 10 m). Grey-green, smooth, oval leaves. Flowers may be white, yellow red/pink or violet/purple depending on species.

Grows up to 5 m. Leaves are arranged alternatively on stem and are ~25 - 100 mm long and 4 - 25 mm wide. Leaves are narrower at base, pointed but not sharp on tip. Flowers in dense red/crimson bottlebush-like heads containing 30 - 45 stamen in each flower. Petals are up to 6 mm long.

Evergreen, grows up to 20 m. Dark green, thick, serrated leaves. Large flowers (up to 12 cm diameter) with five to nine petals. Flowers may be pink, red, white.

Perennial legume grows up to 1 m. Small (11-13 mm long), yellow, pea-like flowers in groups of 12 or more on tip of branches. Flowers Nov – March. Leaves have 5 lobes.

Grows up to 3 m. Rough-hairy stem. Large flower head (7 - 13 cm wide) containing numerous five-petaled flowers. Outer petals are mostly yellow, but can be red or orange.

Grows 1 – 6 m tall. Numerous long (up to 3 m) sword shape leaves growing from a central base. Leaves are blue-grey or dark green. Rigid flower stalks can p up to 5 m high. Clumps of curving, tubular flowers 25 – 50 mm long. May be red, or yellow. Produce copious amounts of nectar. Flowers spring - Summer

Tall, single-stemmed perennial. Sparse foliage. Narrow leaves. White 'upside-down' flowers found in dropping bunches. Seed pods are large round inflated balls with multiple hairs.

Grey-green smaller leaves (30 - 50 mm) Purple flowers on long stalks. Each flower head is made up of multiple small flowers. Distinctive fragrance.

Grows up to 2 m. Oval, green leaves up to 20 x 15 cm with a serrated edge. Large flower heads made up of smaller flowers with 5 petals. Flowers may be white, blue, purple, red. Flowers late spring to early winter.

Robust and hairy. Similar to a honeybee, but smaller (5 - 12 mm long). Black body. Often observed carring pollen on back legs. Dig nests in ground. Difference species prefer different soil types, including sand.

7-9 mm long, slender body. Almost hairless. Black body with small yellow markings on face and thorax. Do not have pollen baskets on legs. Nests in blind tunnels in twigs and branches or holes in logs.

4 - 8 mm long. Black or greenish. Moderately hairy. Often nests along fencelines and stopbanks and ditch sides.

Black with yellow bands. Body length is between 15 - 22 mm. Has a long face and tongue, allowing it to feed from long-tubed flowers. Tounge is often outstretched as bee approaches flower.

Colourings on species are variable. The thorax is yellow-black-yellow (although the second band is sometimes lost in females). The abdomen is variable and may be a white to buff-colour.

Grows up to 18 m. Flaky bark. Clusters of small white flowers with bright red centre. Five triangular septals (1 mm long) and five petals (2 mm long). Leaves are small (25 mm long) and soft to touch. Flowers Nov - March.

Large, sprawling coastal tree. Grows up to 20 m with multi-trunks and canopy spreading up to 50 m. Leathery oval green leaves. Dense population of red bristly flower with mass of stamens (bottle-brush like). Flowers in summer.

Palm-like tree, grows up to 20 m. Slender trunk. Numerous sword-like long leaves (up to 1.5 m) dark to light green. Large, dense flower spikes (60 – 100 cm long) containing numerous small (6 mm) white flowers. Flowers spring to early summer.

This depends on the type of station you want to report from: a weather station, a water station, the Weather@Home or the Photo Note. Look at the instructions for every station type below:

1.) Are you at a weather station?

Take a photo of the info board. Make sure that it is possible to read the values on the thermometer, hygrometer and the rain gauge from the photo (see example below).

ID 1669 water station

2.) Are you at a water station?

Take a photo of the water level gauge in the water (see example below) and make sure that it is possible to read the value of the water level gauge from the photo. Note that the water level gauge at your station could look slightly different than in the example.

ID 1669 water station

3.) Do you want to report from your Weather@Home station?

Take a photo of your rain gauge (see example below) and make sure that it is possible to read the value easily.

ID 1669 weaterhome

4.) Do you want to report a photo note?

These can be used to share photos of any kind of weather events, for example a hail storm, a flooding or a dry river bed. Here are some examples:

ID 1669 photo note flood

On the picture above you can see a flooded river.

ID_1669_photo_note_dry_river.jpg

On the picture above you can see a nearly dried out river.

ID 1669 photo note soil erosion

On the picture above you can see heavy soil erosion (the rain has partially washed away the soil).

ID 1669 photo note drought 1

On the picture above you can see a drought.

Esto depende del tipo de estación de la cual desea informar: Estación Meteorológica, Estación Hidrológica, Tiempo en Casa o Foto Nota. Mire a continuación las instrucciones para cada tipo de estación:

1.) ¿Está en una estación meteorológica?

Saque una foto del panel informativo. Asegúrese de que es posible leer los valores del termómetro, higrómetro y pluviómetro en la foto (ver ejemplo más abajo)

ID 1669 weather station

2.) ¿Se encuentra en una estación hidrológica?

Saque una foto del indicador del nivel de agua en el agua (ver ejemplo más abajo) y asegúrese de que es posible leer el valor del indicador del nivel de agua en la foto. Tenga en cuenta que el indicador del nivel de agua de la estación puede tener un aspecto ligeramente distinto al del ejemplo.

ID 1669 water station

3.) ¿Desea informar desde su estación "Tiempo en Casa"?

  1. Saque una foto de su pluviómetro (ver ejemplo más abajo) y asegúrese de que es posible leer el valor fácilmente.

ID 1669 weaterhome

4.) ¿Desea informar con una Foto Nota?

Con ellas puede compartir fotos de cualquier tipo de fenómeno meteorológico, por ejemplo una tormenta de granizo, una inundación o el cauce seco de un río. Aquí tiene algunos ejemplos:

ID 1669 photo note flood

En la foto de arriba se puede ver un río inundado.

ID 1669 photo note dry river

En la foto de arriba se ve un río casi seco.

ID 1669 photo note soil erosion

En la foto de arriba puede ver el suelo considerablemente erosionado (la lluvia a lavado parcialmente el suelo)

ID 1669 photo note drought 1

En la foto de arriba puede ver un evento de sequía.

Turbidity can be measured with a turbidity tube (see image below).

  ID 1685 turbidity tube

The tube has a scale on the side. Higher values indicate that more particles are dissolved in the water and that it its less clear. In terms of water quality, the lower the value the better.

To measure the turbidity several steps are necessary:

First fill the bucket attached to the chain with water from the river. Try to collect water from the surface of the river and not from the river bed.

Then pour a little bit of water into the turbidity tube until it reaches the first mark (see sample photo below).

ID 1685 first mark

Now look into the turbidity tube from the top. Can you see the green circle at the bottom of the tube?

ID 1685 green circle

 -If you can't see the green circle anymore, read the value at the lowest mark on the tube and enter the value in the appropriate field in the HydroCrowd app. If the green circle is still visible, fill the tube until the next mark. Repeat the process until you can't see the green circle anymore.

ID 1685 no pattern

Enter the value in the application where the circle is no longer visible.

La turbiedad puede medirse con un tubo de turbidez (ver la siguiente imagen).

ID 1685 turbidity tube

El tubo tiene una escala en un lado. Los valores más altos indican que hay más partículas disueltas en el agua y que es menos clara. En términos de calidad del agua, cuanto menor sea el valor, mejor.

Para medir la turbiedad son necesarios varios pasos:

En primer lugar, se debe llenar con agua del río la jarra o el cubo fijado a la estación con. Intente recoger agua de la superficie del río y no del fondo.

A continuación, vierta un poco de agua en el tubo de turbidez hasta que alcance la primera marca (ver la foto de ejemplo abajo).

ID 1685 first mark

Ahora mire dentro del tubo de turbidez desde arriba. Puede ver el círculo verde en el fondo del tubo?

ID 1685 green circle

Si ya no puede ver el círculo verde, lea el valor en la marca más baja del tubo e introduzca el valor en el campo correspondiente de la aplicación HydroCrowd. Si el círculo verde sigue visible, llene el tubo hasta la siguiente marca. Repite el proceso hasta que ya no pueda ver más el círculo verde.

ID 1685 no pattern

Introduzca el valor en la aplicación cuándo el círculo ya no sea visible.

A water level gauge can be used to measure the water level in a river. By taking regular measurements, you can record the changes in water level over time. The scale on the water level gauge is in centimeters (cm). This is one type of water level gauge, where each mark is 1 centimeter wide:

  ID 1683 water level gauge

In this example, the water level is 56 cm (4 cm below 60). This is the value you enter as 'Water level value' in the app.

In the case that the water level of a river can rise above 1 meter (100 cm), several water level gauges will be mounted on top or diagonally above each other:          

ID 1683 multiple gauges

Then the number on top will tell you the maximum water level that can be measured at that particular gauge in meters. In the example above, it is 1 m. This is the value you enter as the 'Gauge number' in the app.

Un indicador de nivel de agua (regleta) puede utilizarse para medir el nivel del agua en un río o quebrada.

Realizando mediciones periódicas, se pueden registrar los cambios del nivel del agua a lo largo del tiempo. La escala del indicador del nivel del agua está en centímetros (cm). Este es un tipo de indicador del nivel del agua, en el que cada marca tiene 1 centímetro de ancho:

  ID 1683 water level gauge

En este ejemplo, el nivel de agua es de 56 cm (4 cm debajo de 60). Este es el valor que debes ingresar en la aplicación como “Nivel de agua”.

En el caso de que el nivel del agua de un río pueda subir por encima de 1 metro (100 cm), serán montados varios medidores de nivel de agua uno encima del otro o en diagonal: 

ID 1683 multiple gauges

A continuación, el número de la parte superior te indicará en metros el nivel máximo de agua que puede medirse en ese indicador en concreto. En el ejemplo anterior, es 1 m. Este es el valor que introduces como "Número de regleta" en la aplicación.

Rainfall at a certain location is measured with a rain gauge. At the station, the rain gauge is mounted on the right side of the info board (see example below).

  ID 1671 info board

Rainfall is measured in millimeters (mm). The scale on the side of the rain gauge indicates how much rain fell since the last time the rain gauge was emptied. The scale is divided into intervals of 1 mm (short marks) and 5 mm (long marks). Look at the water in the rain gauge. Position yourself, such that your eyes are at the same height as the water level in the rain gauge (see example below).

ID 1671 rain gauge example

The mark closest to the water level in the rain gauge is the amount of rainfall. In the example above the rainfall is 10 mm. After submitting your rainfall measurement, don't forget to empty the rain gauge by turning it upside down and afterward turning it back with the inlet facing toward the sky (like it is in the first image).

¿Cómo medir la cantidad de lluvia?

La lluvia que cae en un lugar determinado se mide con un pluviómetro. En la estación, el pluviómetro está montado a la derecha del panel informativo ( ver ejemplo más abajo).

ID 1671 info board

La lluvia o precipitación se mide en milímetros (mm). La escala situada en un lado del pluviómetro indica la cantidad de lluvia caída desde la última vez que se vació el pluviómetro. La escala está dividida en intervalos de 1 mm (marcas cortas) y 5 mm (marcas largas). Mire el agua del pluviómetro. Colóquese de manera que sus ojos estén a la misma altura que el nivel de agua del pluviómetro (ver ejemplo a continuación).

ID 1671 rain gauge example

La marca más cercana al nivel del agua en el pluviómetro es la cantidad de lluvia. En el ejemplo anterior, la lluvia es de 10 mm. Después de enviar la medición de la lluvia, no olvide vaciar el pluviómetro volcándolo boca abajo y volviéndolo a poner boca arriba con la entrada mirando hacia el cielo (como en la primera imagen).

The thermometer measures the air temperature at a certain location. The thermometer at this station measures temperatures from -35 to 55 degrees Celsius (°C) (see example below).

ID 1675 thermometer

When the temperature is negative (below 0°) it is freezing. The scale on the thermometer is divided into intervals of 1°C (short marks) and 5°C (long marks). The mark closest to the pointer is the current temperature. In the example above the temperature is 20°C.

El termómetro mide la temperatura del aire en un lugar determinado. El termómetro de esta estación mide la temperatura entre -35 y 55 grados Celsius (°C) ( ver ejemplo a continuación).

  ID 1675 thermometer

Cuando la temperatura es negativa (por debajo de 0°) está helando. La escala del termómetro está dividida en intervalos de 1°C (marcas cortas) y 5°C (marcas largas). La marca más cercana a la aguja es la temperatura actual. En el ejemplo anterior, la temperatura es de 20 °C.

El higrómetro ( ver ejemplo más abajo) mide el grado de humedad del aire en un lugar determinado. También se denomina humedad relativa.

ID 1676 hygrometer

Puede medir la humedad desde el 0% (completamente seco) hasta el 100% (muy húmedo). La escala del higrómetro está dividida en intervalos del 1% (marcas cortas) y del 5% (marcas largas). La marca más cercana a la aguja es la humedad actual. En el ejemplo anterior, la humedad es de 50%.

The hygrometer (see example below) measures how moist the air is at a certain location. This is also called relative humidity.

  ID 1676 hygrometer

It can measure the humudity from 0 % (completly dry) to 100% (very humid). The scale on the hygrometer is divided into intervals of 1% (short marks) and 5% (long marks). The mark closest to the pointer is the current humidity. In the example above the humidity is 50%.

You can choose between four different station types:

- Weather station: At this station, you can measure of different weather variables like rainfall, air temperature, humidity, and wind. This can only be done at existing HydroCrowd stations.

- Water station: At this station, you can measure the water level and turbidity of the river water. This can only be done at existing HydroCrowd stations.

- Weather@Home: Create your own spot and provide weather information from your rain gauge at home.

- Photo Note: Upload a photo of a weather or water observation from any location you like."

Puede elegir entre cuatro tipos de estación diferentes:

Estación meteorológica: En esta estación se pueden medir diferentes variables meteorológicas como precipitación, temperatura del aire y  humedad. Esto sólo se puede hacer en las estaciones ya existentes de HydroCrowd.

Estación hidrológica: En esta estación se puede medir el nivel del agua y la turbiedad del agua del río. Esto sólo se puede hacer en las estaciones ya existentes de HydroCrowd.

Tiempo en Casa: Cree su propio punto y proporcione información meteorológica de su pluviómetro en casa.

Foto Nota: Suba una foto de una observación meteorológica o hidrológica desde el punto que desee.

Texture by Feel

You can analyze the texture of soil with just your hands. This helps with classifying the kind of soil you are observing. There are 3 types of soil structures: sand, silt and clay.

How to analyse soil texture by feel

gallery img01First, take a soil sample. For this, you need a hand shovel with which you can excavate the soil down to 10 cm.

gallery img02Afterwards it is necessary to prepare your sample. You should remove plants, roots and stones from the soil sample. If the soil is too dry, it must be sprayed with water. If it is too wet, dry soil must be added.

gallery img03Then, the soil must be rolled between the palms of your hands until it has a shape similar to a sausage.

gallery img04Now the soil must be examined. Is the soil...

gallery img05a....sandy? - a light soil that falls apart on the hand because it is very crumbly.

gallery img06b. ... silty? - a medium-heavy soil that can be rolled into a short thick sausage.

gallery img07c.... clayey? - a heavy soil that can be formed into a long thin sausage.

Lõimis katsudes

Mulla lõimist saate analüüsida vaid oma kätega. See aitab klassifitseerida vaadeldava mulla tüüpi. Mulla lõimiseklasse on 3 tüüpi: liiv, tolm ja savi.

Kuidas analüüsida mulla lõimist katsudes

gallery img01Kõigepealt võtke mullaproov. Selleks on vaja käsikühvlit, millega saab kuni 10 cm mulda välja kaevata.

gallery img02Pärast seda on vaja proov ette valmistada. Mullaproovist tuleks eemaldada taimed, juured ja kivid. Kui muld on liiga kuiv, tuleb seda veega piserdada. Kui see on liiga märg, tuleb lisada kuiva mulda.

gallery img03Seejärel tuleb mulda peopesade vahel rullida, kuni see on vorsti sarnase kujuga.

gallery img04Nüüd tuleb muld üle vaadata. Kas muld...

gallery img05a....liivane? - kerge muld, mis vajub käe peale laiali, sest on väga murenev.

gallery img06b. ... tolmjas? - keskmise raskusega muld, mida saab rullida lühikeseks paksuks vorstiks.

gallery img07c.... savine? - raske muld, millest saab pika õhukese vorsti vormida.

Page 1 of 2