Short note: This website is in Beta - we are currently building everything up but you can already find the apps to download and participate! Thank you and stay safe!
You can make different types of water observations. Choose the fitting category:
Możesz prowadzić różne rodzaje obserwacji wody. Wybierz właściwą kategorię:
There are different categories in the Crowdwater App:
Имеются разные категории:
Há diferentes categorias:
Je kunt verschillende soorten waterobservaties maken. Kies de passende categorie:
È possibile effettuare diversi tipi di osservazioni sull'acqua. Scegliete la categoria più adatta:
LIVELLO IDROMETRICO: per l'osservazione del livello dell'acqua se non è installato un idrometro nel corso d’acqua.
ASTA IDROMETRICA REALE: osservazioni del livello dell'acqua basate su un idrometro installato nel corso d’acqua.
UMIDITÀ DEL SUOLO: stato di umidità per qualsiasi superficie non sigillata.
INQUINAMENTO DA PLASTICA: osservazioni di plastica in un corpo idrico o sulla riva.
CORSO D’ACQUA TEMPORANEO: stato del flusso dei corsi d'acqua che a volte si prosciugano.
TIPO DI CORSO D’ACQUA: informazioni generali sul corso d'acqua, comprese informazioni sulla qualità dell'acqua.
Vous pouvez faire différents types d’observations sur l’eau. Choisissez la catégorie appropriée :
Puedes hacer diferentes tipos de observaciones. Elige la categoría adecuada:
Du kannst unterschiedliche Wasserbeobachtungen machen. Wähle die passende Kategorie aus:
Haz una foto del lugar de observación. Asegúrate de que otros ciudadanos científicos puedan reconocer fácilmente el lugar incluyendo algunos objetos de referencia en la foto.
Si utilizas la categoría de la regla de medida virtual: Toma la foto perpendicularmente a la dirección del flujo con una referencia para estimar el nivel del agua (por ejemplo, una roca grande, una pared o el pilar de un puente) en el fondo. Asegúrate de que la superficie del agua esté horizontal en la foto.
Si utilizas la categoría de corrientes intermitentes o humedad del suelo: Añade un círculo o una flecha para indicar el punto exacto de observación.
También puedes elegir una foto adecuada de tu álbum. En este caso, ajuste la data y la hora de observación antes de guardar el spot.
Сделайте снимок потока (перпендикулярного направлению течения) с ориентиром для оценки уровня воды (например, большой камень, стена или опора моста) на заднем плане. Убедитесь, что поверхность воды горизонтальна. Вы также можете выбрать фотографию из своего альбома.
Take the photo of the stream (perpendicular to the direction of flow) with a reference for estimating the water level (e.g., a big rock, wall, or bridge pillar) in the background. Make sure that the water surface is horizontal. You can also choose a photo from your album.
Take a photo of the observation site. Make sure that other citizen scientists can easily recognize the site by including some reference objects in the picture.
If you are using the virtual staff gauge category: Take the photo perpendicular to the direction of flow with a reference for estimating the water level (e.g., a big rock, wall, or bridge pillar) in the background. Make sure that the water surface is horizontal in the picture.
If you are using the temporary stream or soil moisture category: Add a circle or arrow to indicate the exact point of observation.
You can also choose a suitable photo from your album. In this case, please adjust date and time of observation before saving the spot.
Zrób zdjęcie miejsca obserwacji. Upewnij się, że inni naukowcy-amatorzy będą mogli łatwo rozpoznać to miejsce, umieszczając na zdjęciu jakieś obiekty referencyjne.
Jeśli korzystasz z kategorii wirtualnego wodowskazu: Zrób zdjęcie prostopadle do kierunku przepływu wody z punktem odniesienia do oszacowania poziomu wody (np. duża skała, ściana lub filar mostu) w tle. Upewnij się, że powierzchnia wody na zdjęciu jest pozioma.
Jeśli używasz kategorii tymczasowego cieku lub wilgotności gleby: Dodaj kółko lub strzałkę, aby wskazać dokładny punkt obserwacji.
Możesz też wybrać odpowiednie zdjęcie z albumu. W takim przypadku należy dostosować datę i godzinę obserwacji przed zapisaniem spotu.
Tire uma foto do rio (perpendicular à direção que o rio flui), capturando um referencial para a estimativa do nível d`água (por exemplo, uma pedra grande, uma parede, ou o pilar de uma ponte) ao fundo. Certifique-se de que a superfície d`água está horizontal. Você também pode selecionar a foto da sua galeria de fotos.
Maak een foto van de observatieplaats. Zorg ervoor dat andere burgerwetenschappers de plek gemakkelijk kunnen herkennen door enkele referentieobjecten in de foto op te nemen.
Als je de categorie “virtuele peilschaal” gebruikt: Maak de foto loodrecht op de stroomrichting met een referentie voor het schatten van de waterstand (bijvoorbeeld een grote rots, muur of brugpijler) op de achtergrond. Zorg ervoor dat het wateroppervlak horizontaal op de foto staat.
Als je de categorie “tijdelijke waterloop” of “bodemvochtigheid” gebruikt: Voeg een cirkel of pijl toe om het exacte observatiepunt aan te geven.
Je kunt ook een foto uit jouw fotoalbum kiezen. Pas in dat geval datum en tijd van de observatie aan voordat je de spot opslaat.
Scatta una foto del sito di osservazione. Assicurati che altri cittadini scienziati possano riconoscere facilmente il sito includendo nella foto alcuni oggetti di riferimento.
Se stai utilizzando la categoria del livello idrometrico: Scatta la foto perpendicolarmente alla direzione del flusso con un riferimento per stimare il livello dell'acqua (ad esempio, una grande roccia, un muro o un pilastro di un ponte) sullo sfondo. Assicurati che la superficie dell'acqua sia orizzontale nella foto.
Se stai utilizzando la categoria “corso d’acqua temporaneo” o “umidità del suolo”: Aggiungi un cerchio o una freccia per indicare il punto esatto di osservazione.
Puoi anche scegliere una foto adatta dal tuo album. In questo caso, prima di salvare l'immagine, regola la data e l'ora dell'osservazione.
Prenez une photo du site d'observation. Assurez-vous que les autres scientifiques citoyens puissent facilement reconnaître le site en incluant quelques objets de référence dans la photo.
Si vous utilisez la catégorie de l'échelle de mesure virtuelle : Prenez la photo perpendiculairement à la direction du courant avec une référence pour estimer le niveau d'eau (par exemple, un rocher, un mur ou un pilier de pont) en arrière-plan. Vérifiez que la surface de l'eau est horizontale sur la photo.
Si vous utilisez la catégorie cours d'eau temporaire ou humidité du sol : Ajoutez un cercle ou une flèche pour indiquer le point exact d'observation.
Vous pouvez aussi choisir une photo de votre album photos. En ce cas, ajustez la date et l'heure de l'observation avant de sauvegarder le spot.
Mache ein Foto der Beobachtungsstelle. Stelle sicher, dass andere Citizen Scientists die Stelle einfach wiedererkennen können. Nimm dazu ein Referenzobjekt mit auf dein Foto.
Wenn du die Kategorie «virtuelle Messlatte» verwendest: Mach das Foto senkrecht zur Fliessrichtung und achte dich darauf, dass eine Referenz für das Abschätzen des Wasserstandes im Hintergrund vorhanden ist (z.B. ein Felsblock, eine Wand oder ein Brückenpfeiler). Achte dich darauf, dass die Wasseroberfläche auf dem Bild horizontal abgebildet ist.
Wenn du eine der Kategorien «trockenfallender Bach» oder «Bodenfeuchte» verwendest: Füge deinem Foto einen Kreis oder einen Pfeil hinzu, um den genauen Beobachtungspunkt anzugeben.
Du kannst auch ein passendes Foto aus deiner Galerie auswählen. Falls du das machst, passe bitte Zeit und Datum der Beobachtung an, bevor du den Spot speicherst.
Schat met je handen of schoenen het vochtgehalte van de bodem. Stel je voor dat je een rugzak op de grond zet of op de grond gaat zitten. Kies de klasse die het beste bij de huidige bodemvochtstatus past:
Estime a umidade do solo com suas mãos ou sapatos. Imagine que você deixe uma mochila no solo ou que você se sente no solo. Escolha a classe que melhor descreva o atual estado de umidade:
Estimate the moisture content with your hands or shoes. Imagine that you place a backpack on the ground or sit down on the ground. Choose the class that best describes what would happen:
Oszacuj zawartość wilgoci za pomocą rąk lub butów. Wyobraź sobie, że kładziesz plecak na ziemi lub siadasz na ziemi. Wybierz klasę, która najlepiej opisuje, co by się stało:
Estimate the moisture content with your hands or shoes. Imagine that you place a backpack on the ground or sit down on the ground. Choose the class that fits the current moisture status best:
Оцените содержание влаги руками или обувью. Представьте, что вы ставите рюкзак на землю или садитесь на землю. Выберите класс, который лучше всего соответствует текущему состоянию влажности:
Valuta il contenuto di umidità con le mani o con le scarpe. Immagina di appoggiare uno zaino a terra o di sederti a terra. Scegli la classe che meglio descrive ciò che accadrebbe:
Estimez l’humidité avec vos mains ou vos chaussures. Imaginez que vous placez votre sac sur le sol ou que vous vous asseyez par terre. Choisissez la classe qui décrit le mieux ce qui se passerait :
SEC : On peut laisser son sac sur le sol et il restera sec.
GRADUELLEMENT HUMIDE : Le sac devient progressivement humide après un certain temps sur le sol.
GRADUELLEMENT MOUILLÉ : Le sac devient mouillé après un certain temps sur le sol.
IMMÉDIATEMENT MOUILLÉ : Le sac devient immédiatement mouillé après être déposé sur le sol.
BOUEUX : En marchant sur le sol, on entend un bruit spongieux provenant du sol.
JAILLISSANT : En marchant sur le sol, on peut voir de l’eau en sortir.
SUBMERGÉ : Il y a de l’eau en surface.
PLUIE / NEIGE : Il y a de la neige a la surface ou il pleut, aucune observation n’est possible dans ce cas.
Estima el grado de humedad con las manos o los zapatos. Imagina que colocas una mochila en el suelo o se sienta en el suelo. Elige la clase que mejor describa lo que ocurriría:
Schätze die Bodenfeuchte ab. Nimm dazu deine Hand oder deinen Schuh zur Hilfe. Du kannst dir auch vorstellen, deinen Rucksack auf den Boden zu stellen. Welche der Klassen beschreibt am besten, was passieren würde?
Wie würdest du den Fliesszustand des Baches beschreiben? Wähle eine der folgenden sechs Klassen aus:
Qu'est-ce qui décrit le mieux l'état actuel du cours d'eau ? Choisissez l'une des six classes ci-dessous :
LIT DE RIVIÈRE SEC : On ne perçoit pas d’eau et le lit est sec.
LIT DE RIVIÈRE HUMIDE : On ne perçoit pas d’eau, mais le lit est humide.
FLAQUES D’EAU ISOLÉES : Présence de flaques d’eau dans le cours d’eau, mais elles ne sont pas connectées.
EAU STAGNANTE : Présence d’eau, mais pas de courant visible.
FILET D’EAU : On perçoit un courant, mais la quantité d’eau est faible pour la taille normale du cours d’eau.
EAU AVEC DU COURANT : On perçoit un courant significatif.
Quanta acqua c'è nel corso d’acqua in questo momento? Scegli una delle seguenti sei categorie:
What describes the current state of the stream best? Choose one of the following six classes:
Co najlepiej opisuje obecny stan cieku? Wybierz jedną z sześciu klas:
How much water is in the stream right now? Choose one of the following six categories:
Сколько воды сейчас в потоке? Выберите одну из следующих шести категорий:
Quanto de água há no rio agora? Escolha uma das seis classes abaixo:
Hoeveel water is er nu in de beek? Kies één van de volgende zes klassen:
¿Qué es lo que mejor describe el estado actual del arroyo? Elige una de las siguientes seis categorías:
Welcher dieser Grössenordnungen würdest du dieses Fliessgewässer zuordnen? Die vier Klassen sind nur eine ungefähre Angabe und überlappen sich teilweise. Wenn du diesen Spot updatest und mit der gewählten Klasse nicht einverstanden bist, teile uns das mit. Schreib dazu einen entsprechenden Kommentar, bevor du deine Beobachtung speicherst.
Come definiresti questo corso d'acqua? Nota che queste classi di dimensioni sono solo approssimative e in parte si sovrappongono. Se stai aggiornando questo spot e non sei d'accordo con la scelta fatta nella prima osservazione, faccelo sapere scrivendolo nei commenti.
Hoe zou je deze waterloop noemen? Merk op dat deze grootteklassen slechts bij benadering zijn en elkaar gedeeltelijk overlappen. Als je deze plek bijwerkt en het niet eens bent met de keuze in de eerste observatie, laat het ons dan weten door dit in het commentaar te schrijven.
Como você chamaria esse curso d`água? Note que as categorias de tamanho de curso d`água são aproximacões e parcialmente se sobrepõem.
Как бы вы назвали этот водоток? Обратите внимание, что эти классы размеров являются лишь приблизительными и частично перекрываются.
Jak byś nazwał/a ten ciek wodny? Proszę pamiętać, że te klasy wielkości są tylko przybliżone i częściowo się pokrywają. Jeśli aktualizujesz to miejsce i nie zgadzasz się z wyborem dokonanym w pierwszej obserwacji, daj nam znać, wpisując to w komentarzach.
What would you call this watercourse? Note that these size classes are only approximate and partly overlap.
What would you call this watercourse? Note that these size classes are only approximate and partly overlap.
Comment appelleriez-vous ce cours d'eau ? Notez que ces classes de taille ne sont qu'approximatives et se chevauchent partiellement. Si vous mettez à jour ce spot et que vous n'êtes pas d'accord avec le choix fait lors de la première observation, faites-le nous savoir en l'écrivant dans les commentaires.
¿Cómo llamarías a este curso de agua? Ten en cuenta que estas clases de tamaño son sólo aproximadas y se traslapan parcialmente. Si actualizas este spot y no estás de acuerdo con la elección realizada en la primera observación, háznoslo saber escribiéndolo en los comentarios.
Sapevi che con l'app CrowdWater puoi registrare le dinamiche dei corsi d'acqua che occasionalmente si prosciugano? Usa la categoria “corso d’acqua temporaneo” per registrare la presenza o l'assenza di acqua corrente nel fiume.
Вы также можете записывать динамику потоков, которые иногда пересыхают, с помощью приложения CrowdWater. Используйте категорию «временный поток» для записи наличия (или отсутствия) текучей воды в потоке.
You can also record the dynamics of streams that occasionally dry up with the CrowdWater app. Use the category “temporary stream” to record the presence (or absence) of flowing water in the stream.
Did you know that you can record the dynamics of streams that occasionally dry up with the CrowdWater app? Use the category “temporary stream” to record the presence or absence of flowing water in the stream.
Czy wiesz, że za pomocą aplikacji ‘CrowdWater’ możesz rejestrować dynamikę cieków, które od czasu do czasu wysychają? Użyj kategorii "ciek tymczasowy", aby zarejestrować obecność lub brak płynącej wody w cieku.
Você também pode informar a dinâmica de rios que ocasionalmente secam com o aplicativo CrowdWater. Use a categoria “rio intermitente” para informar a presença (ou ausência) de água fluindo no rio.
Wist je dat je met de CrowdWater app de dynamiek kunt vastleggen van beken die af en toe droogvallen? Gebruik de categorie “tijdelijke waterloop” om de aan- of afwezigheid van stromend water in de beek vast te leggen.
Saviez-vous que vous pouvez enregistrer l'évolution des cours d'eau qui s'assèchent occasionnellement avec l'app CrowdWater ? Utilisez la catégorie « cours d'eau temporaire » pour enregistrer la présence ou l'absence d'eau dans le cours d'eau.
¿Sabías que puedes registrar la dinámica de los arroyos que se secan ocasionalmente con la aplicación CrowdWater? Utiliza la categoría "corriente intermitente" para registrar la presencia o ausencia de agua en el arroyo.
Wusstest du, dass du die Dynamik von Bächen, die hin und wieder austrocknen mit der CrowdWater App aufzeichnen kannst? Verwende die Kategorie “trockenfallender Bach” um festzuhalten, ob der Bach gerade fliesst oder nicht.
Typically grows 2 – 5 m tall, but can grow into a tree, up to 15 m. Evergreen with small green prickly leaves (7 – 20 mm long and 2 – 6 mm wide). White or pink flowers which are either single or double ruffle. Main nectar flow is from September to February, with plants in higher latitude flowering early.
Grows up to 25 m. Small leaves paired along leaf stem without overlapping. Flowers late winter until early spring. Bright yellow dropping flowers found in clusters.
Grows up to 8 m. Glossy, green leaves with serrated edge. Leaves arranged in fans of 5 leaflets. Red, pink or white flowers, Purple fruit in clusters on tips of branch. Flowers Jun - Aug
Grows up to 30 m. Dark green, serrated, leathery leaves. Dense flower coverage. Flowers start as brown/ crimson cylindrical petals that are fused then separate and curl spirally. Flowers spring to early summer. Known as honeysuckle.
Small shrub to tree (up to 28 m). Clusters of white flowers on long stems. Flowers from winter to summer.
Grow up to 3 m. Dark, shiny, green leaves. White flowers with a purple base. Flowers in spring. Round yellow fruit.
Grows up to 4 m. Decidious. Pink flowers with 5 petals. Flowers late winter to early spring.
Small bushy tree (up to 10 m). Grey-green, smooth, oval leaves. Flowers may be white, yellow red/pink or violet/purple depending on species.
Grows up to 5 m. Leaves are arranged alternatively on stem and are ~25 - 100 mm long and 4 - 25 mm wide. Leaves are narrower at base, pointed but not sharp on tip. Flowers in dense red/crimson bottlebush-like heads containing 30 - 45 stamen in each flower. Petals are up to 6 mm long.
Evergreen, grows up to 20 m. Dark green, thick, serrated leaves. Large flowers (up to 12 cm diameter) with five to nine petals. Flowers may be pink, red, white.
Perennial legume grows up to 1 m. Small (11-13 mm long), yellow, pea-like flowers in groups of 12 or more on tip of branches. Flowers Nov – March. Leaves have 5 lobes.
Grows up to 3 m. Rough-hairy stem. Large flower head (7 - 13 cm wide) containing numerous five-petaled flowers. Outer petals are mostly yellow, but can be red or orange.
Grows 1 – 6 m tall. Numerous long (up to 3 m) sword shape leaves growing from a central base. Leaves are blue-grey or dark green. Rigid flower stalks can p up to 5 m high. Clumps of curving, tubular flowers 25 – 50 mm long. May be red, or yellow. Produce copious amounts of nectar. Flowers spring - Summer
Tall, single-stemmed perennial. Sparse foliage. Narrow leaves. White 'upside-down' flowers found in dropping bunches. Seed pods are large round inflated balls with multiple hairs.
Grey-green smaller leaves (30 - 50 mm) Purple flowers on long stalks. Each flower head is made up of multiple small flowers. Distinctive fragrance.
Grows up to 2 m. Oval, green leaves up to 20 x 15 cm with a serrated edge. Large flower heads made up of smaller flowers with 5 petals. Flowers may be white, blue, purple, red. Flowers late spring to early winter.
Robust and hairy. Similar to a honeybee, but smaller (5 - 12 mm long). Black body. Often observed carring pollen on back legs. Dig nests in ground. Difference species prefer different soil types, including sand.
7-9 mm long, slender body. Almost hairless. Black body with small yellow markings on face and thorax. Do not have pollen baskets on legs. Nests in blind tunnels in twigs and branches or holes in logs.
4 - 8 mm long. Black or greenish. Moderately hairy. Often nests along fencelines and stopbanks and ditch sides.
Black with yellow bands. Body length is between 15 - 22 mm. Has a long face and tongue, allowing it to feed from long-tubed flowers. Tounge is often outstretched as bee approaches flower.
Colourings on species are variable. The thorax is yellow-black-yellow (although the second band is sometimes lost in females). The abdomen is variable and may be a white to buff-colour.
Grows up to 18 m. Flaky bark. Clusters of small white flowers with bright red centre. Five triangular septals (1 mm long) and five petals (2 mm long). Leaves are small (25 mm long) and soft to touch. Flowers Nov - March.
Large, sprawling coastal tree. Grows up to 20 m with multi-trunks and canopy spreading up to 50 m. Leathery oval green leaves. Dense population of red bristly flower with mass of stamens (bottle-brush like). Flowers in summer.
Palm-like tree, grows up to 20 m. Slender trunk. Numerous sword-like long leaves (up to 1.5 m) dark to light green. Large, dense flower spikes (60 – 100 cm long) containing numerous small (6 mm) white flowers. Flowers spring to early summer.
This depends on the type of station you want to report from: a weather station, a water station, the Weather@Home or the Photo Note. Look at the instructions for every station type below:
Take a photo of the info board. Make sure that it is possible to read the values on the thermometer, hygrometer and the rain gauge from the photo (see example below).
- here the sample image should be placed -
Take a photo of the water level gauge in the water (see example below) and make sure that it is possible to read the value of the water level gauge from the photo. Note that the water level gauge at your station could look slightly different than in the example.
- here the sample image should be placed -
Take a photo of your rain gauge (see example below) and make sure that it is possible to read the value easily.
- here the sample image should be placed -
These can be used to share photos of any kind of weather events, for example a hail storm, a flooding or a dry river bed. Here are some examples:
- here the sample image of the flood should be placed -
On the picture above you can see a flooded river.
- here the sample image pf the dry river should be placed -
On the picture above you can see a nearly dried out river.
- here the sample image of the soil erosion should be placed -
On the picture above you can see heavy soil erosion (the rain has partially washed away the soil).
- here the sample image of the drought should be placed -
On the picture above you can see a drought.
Turbidity can be measured with a turbidity tube (see image below).- here the first sample image should be placed -
The tube has a scale on the side. Higher values indicate that more particles are dissolved in the water and that it its less clear. In terms of water quality, the lower the value the better.
To measure the turbidity several steps are necessary:
First fill the bucket attached to the chain with water from the river. Try to collect water from the surface of the river and not from the river bed.
Then pour a little bit of water into the turbidity tube until it reaches the first mark (see sample photo below).
- here the second sample image should be placed -
Now look into the turbidity tube from the top. Can you see the green circle at the bottom of the tube?
- here the third sample image should be placed -
If you can't see the green circle anymore, read the value at the lowest mark on the tube and enter the value in the appropriate field in the HydroCrowd app. If the green circle is still visible, fill the tube until the next mark. Repeat the process until you can't see the green circle anymore.
- here the fourth sample image should be placed -
Enter the value in the application where the circle is no longer visible.
La turbidez puede medirse con un tubo de turbidez (vea la siguiente imagen).
El tubo tiene una escala en un lado. Los valores más altos indican que hay más partículas disueltas en el agua y que es menos clara. En términos de calidad del agua, cuanto menor sea el valor, mejor.
Para medir la turbidez son necesarios varios pasos:
En primer lugar, llena el cubo fijado a la cadena con agua del río. Intenta recoger agua de la superficie del río y no del fondo.
A continuación, vierta un poco de agua en el tubo de turbidez hasta que alcance la primera marca (vea la foto de ejemplo abajo).
- here the second sample image should be placed -
Ahora mira dentro del tubo de turbidez desde arriba. Puedes ver el círculo verde en el fondo del tubo?
Si ya no puedes ver el círculo verde, lee el valor en la marca más baja del tubo e introduce el valor en el campo correspondiente de la app HydroCrowd. Si el círculo verde sigue visible, llena el tubo hasta la siguiente marca. Repite el proceso hasta que ya no puedas ver el círculo verde.
- here the fourth sample image should be placed -
Introduzca el valor en la aplicación cuándo el círculo ya no es visible.
A water level gauge can be used to measure the water level in a river. By taking regular measurements, you can record the changes in water level over time. The scale on the water level gauge is in centimeters (cm). Note that there are different types of water level gauges which differ slightly in their numbering (see the example below):
- here the comparison sketch of the water level gauges should be placed -
One type of water level gauge you can see on the below:
- here the sample image of the water level gauge should be placed -
The values 60 to 90 cm and a red "1" on top are visible. The red one represents 100 cm or 1 meter. On this example the water level gauge indicates a value of 56 which means the current water level is 56 cm.
In the case that the water level of a river regulary rises above 100 cm there can be several similar water level gauges mounted on top or diagonally above each other (see example below). Then the number on top will give you information how high the level is, when the other water level gauges are underwater.
- here the sample image of the water level gauges should be placed -
For example, if the water level is at the middle of the water level gauge with the red 4 the current water level will be 350 cm.
Una regleta puede utilizarse para medir el nivel del agua en un río. Realizando mediciones periódicas, puedes registrar los cambios del nivel del agua a lo largo del tiempo. La escala del indicador del nivel del agua está en centímetros (cm). Ten en cuenta que existen diferentes tipos de indicadores del nivel del agua que difieren ligeramente en su numeración (véase el ejemplo siguiente):
- here the comparison sketch of the water level gauges should be placed -
Un tipo de regleta se puede ver a continuación:
- here the sample image of the water level gauge should be placed -
Se ven los valores de 60 a 90 cm y un "1" rojo en la parte superior. El "1" rojo representa 100 cm o 1 metro. En este ejemplo, al regleta indica un valor de 56, lo que significa que el nivel de agua actual es de 56 cm.
En el caso de que el nivel del agua de un río suba regularmente por encima de 100 cm, pueden haber varias regletas similares montadas una encima de la otra o en diagonal (véase el ejemplo siguiente). Así, el número situado en la parte superior le informará de la altura del nivel cuando las demás regletas esten sumergidas.
- here the sample image of the water level gauges should be placed -
Por ejemplo, si el nivel del agua se encuentra en el centro del indicador de nivel de agua con el 4 rojo, el nivel actual del agua será de 350 cm.
Rainfall at a certain location is measured with a rain gauge. At the station, the rain gauge is mounted on the right side of the info board (see example below).
- here the sample image of the info board should be placed -
Rainfall is measured in millimeters (mm). The scale on the side of the rain gauge indicates how much rain fell since the last time the rain gauge was emptied. The scale is divided in intervals of 1 mm (short marks) and 5 mm (long marks). Look at the water in the rain gauge. Position yourself, such that your eyes are at the same height as the water level in the rain gauge (see example below).
- here the sample image of the rain gauge should be placed -
The mark closest to the water level in the rain gauge is the amount of rainfall. In the example above the rainfall is 23 mm. After submitting your rainfall measurement, don't forget to empty the rain gauge by turning it upside down and afterwards turning it back with the inlet facing torwards the sky (like it is on the first image).
The thermometer measures the air temperature at a certain location. The thermometer at this station measures temperatures from -35 to 55 degrees Celsius (°C) (see example below).
- here the sample image of the thermometer should be placed -
When the temperature is negative (below 0°) it is freezing. The scale on the thermometer is divided into intervals of 1°C (short marks) and 5°C (long marks). The mark closest to the pointer is the current temperature. In the example above the temperature is 17,5 °C.
The hygrometer (see example below) measures how moist the air is at a certain location. This is also called relative humidity.
- here the sample image of the hygrometer should be placed -
It can measure the humudity from 0 % (completly dry) to 100% (very humid). The scale on the hygrometer is divided into intervals of 1% (short marks) and 5% (long marks). The mark closest to the pointer is the current humidity. In the example above the humidity is about 50%.
You can choose between four different station types:
- Weather station: At this station, you can measure of different weather variables like rainfall, air temperature, humidity, and wind. This can only be done at existing HydroCrowd stations.
- Water station: At this station, you can measure the water level and turbidity of the river water. This can only be done at existing HydroCrowd stations.
- Weather@Home: Create your own spot and provide weather information from your rain gauge at home.
- Photo Note: Upload a photo of a weather or water observation from any location you like."
You can analyze the texture of soil with just your hands. This helps with classifying the kind of soil you are observing. There are 3 types of soil structures: sand, silt and clay.
First, take a soil sample. For this, you need a hand shovel with which you can excavate the soil down to 10 cm.
Afterwards it is necessary to prepare your sample. You should remove plants, roots and stones from the soil sample. If the soil is too dry, it must be sprayed with water. If it is too wet, dry soil must be added.
Then, the soil must be rolled between the palms of your hands until it has a shape similar to a sausage.
Now the soil must be examined. Is the soil...
a....sandy? - a light soil that falls apart on the hand because it is very crumbly.
b. ... silty? - a medium-heavy soil that can be rolled into a short thick sausage.
c.... clayey? - a heavy soil that can be formed into a long thin sausage.
Mulla lõimist saate analüüsida vaid oma kätega. See aitab klassifitseerida vaadeldava mulla tüüpi. Mulla lõimiseklasse on 3 tüüpi: liiv, tolm ja savi.
Kõigepealt võtke mullaproov. Selleks on vaja käsikühvlit, millega saab kuni 10 cm mulda välja kaevata.
Pärast seda on vaja proov ette valmistada. Mullaproovist tuleks eemaldada taimed, juured ja kivid. Kui muld on liiga kuiv, tuleb seda veega piserdada. Kui see on liiga märg, tuleb lisada kuiva mulda.
Seejärel tuleb mulda peopesade vahel rullida, kuni see on vorsti sarnase kujuga.
Nüüd tuleb muld üle vaadata. Kas muld...
a....liivane? - kerge muld, mis vajub käe peale laiali, sest on väga murenev.
b. ... tolmjas? - keskmise raskusega muld, mida saab rullida lühikeseks paksuks vorstiks.
c.... savine? - raske muld, millest saab pika õhukese vorsti vormida.
Vous pouvez analyser la texture du sol à la main. Cela peut aider à classer le sol observé. Il existe 3 types de sol : sableux, limoneux et argileux.
Prélevez d’abord un échantillon de sol. Pour ce faire, utilisez une pelle pour excaver du sol à une profondeur de 10 cm.
Ensuite, il est nécessaire de préparer votre échantillon. Retirez les plantes, les racines et les cailloux. Si le sol est trop sec, arrosez-le. S’il est trop humide, ajoutez-y du sol sec.
Puis faites rouler le sol entre les paumes de vos mains pour obtenir une sorte de boudin.
Vous pouvez maintenant l’examiner. Le sol est-il...
a....sableux ? – un sol léger qui se désagrège dans la main car il est très friable.
b. ... limoneux ? – un sol moyennement compact qui peut être roulé en un petit boudin épais..
c.... argileux ? – un sol lourd, compact qui peut être roulé en un long boudin très fin.
Puede analizar la textura del suelo tan solo con sus manos. Esto ayuda a clasificar el tipo de suelo que está observando. Hay 3 tipos de textura: arena, limo y arcilla.
Primero, coja la muestra de suelo. Para esto se necesita una pala de mano para excavar el suelo hasta 10 cm.
Después es necesario preparar su muestra. Debe eliminar plantas, raíces y piedras de la muestra. Si el suelo está muy seco debe ser rociado con agua. Si está muy húmedo se debe añadir suelo seco.
Luego, el suelo se debe enrollar entre las palmas de las manos hasta que el suelo tenga forma similar a un churro.
Ahora el suelo puede ser examinado. El suelo es...
a....arenoso? - un suelo ligero que se deshace en la mano porque se desmorona mucho.
b. ... limoso? - un suelo medio pesado que se puede enrollar en forma de churro corto y grueso.
c.... clayey? - un suelo pesado que puede formar un churro largo y delgado.
Je kunt de textuur van grond analyseren met je handen. Dit helpt bij het classificeren van het soort grond dat je waarneemt. Er zijn 3 soorten bodemstructuren: zand, silt en klei.
Neem eerst een grondmonster. Hiervoor hebt u een handschep nodig waarmee u de grond tot op 10 cm kunt uitgraven.
Daarna is het nodig om uw monster voor te bereiden. U moet planten, wortels en stenen uit het grondmonster verwijderen. Als de grond te droog is, moet hij met water worden besproeid. Als de grond te nat is, moet er droge grond aan worden toegevoegd.
Vervolgens wordt de grond tussen de handpalmen gerold tot hij de vorm van een worst heeft.
Nu moet de grond worden onderzocht. Is de grond...
a....zanderig? - een lichte grond die op de hand uit elkaar valt omdat hij erg brokkelig is.
b. ... siltig? - een middelzware grond die tot een korte dikke worst kan worden opgerold.
c.... kleiig? - een zware grond die tot een lange dunne worst kan worden gevormd.
Potete analizzare la tessitura del suolo semplicemente con le mani. Questo aiuta la classificazione del tipo di suolo che state osservando. Ci sono tre tipi di strutture di suolo: sabbiosa, limosa e argillosa.
Per prima cosa, prendete un campione di suolo. Per fare questo, avrete bisogno di una piccola vanga con la quale potrete scavare il suolo fino alla profondità di 10 cm.
Successivamente è necessario preparare il vostro campione di suolo. Dovreste rimuovere il materiale vegetale, radici e sassi dal campione di suolo. Se il suolo è troppo secco, deve essere spruzzato con acqua. Se il suolo è troppo umido, bisogna aggiungere suolo secco.
Successivamente, il suolo deve essere arrotolato fra i palmi delle vostre mani fino a quando assume una forma simile a quella di una salsiccia.
Ora il suolo deve essere esaminato. Il suolo è..
a....sabbioso? - un suolo leggero che si disgrega nelle mani perché è molto sbriciolato.
b. ... limoso? - un suolo medio- pesante che può essere modellato in una salsiccia corta e spessa.
c.... argilloso? - un suolo pesante che può essere modellato in una salsiccia sottile e lunga.
Μπορείτε να αναλύσετε την υφή του εδάφους με τα γυμνά σας χέρια. Αυτό βοηθάει να κατηγοριοποιηθεί το είδος του εδάφους που παρατηρείτε. Υπάρχουν 3 τύποι εδαφικών δομών: άμμος, λάσπη και πηλός.
Πρώτα, παίρνετε ένα δείγμα εδάφους. Για αυτό απαιτείται ένα φτυάρι χειρός με το οποίο μπορείτε να σκάψετε ως τα 10 cm.
Στη συνέχεια πρέπει να προετοιμάσετε το δείγμα σας. Θα πρέπει να αφαιρέσετε από αυτό φυτά, ρίζες και πέτρες. Αν το έδαφος είναι υπερβολικά ξηρό, θα πρέπει να ψεκαστεί με νερό. Αν είναι υπερβολικά υγρό, θα πρέπει να προστεθεί ξηρό έδαφος.
Μετά θα πρέπει να πλάσετε το έδαφος με τα χέρια σας έως ότου να έχει σχήμα λουκάνικου.
Τώρα το έδαφος πρέπει να εξεταστεί. Το έδαφος είναι…
α. ...αμμώδες; - ένα ελαφρύ έδαφος που θρυμματίζεται στο χέρι γιατί είναι εύθραυστο.
β. ... λασπώδες; - ένα μετρίως βαρύς έδαφος που μπορεί να σχηματίσει ένα κοντόχοντρο λουκάνικο.
γ.... πηλώδες; - ένα βαρύ χώμα που σχηματίζει ένα μακρύ λεπτό λουκάνικο.