Hinweis: Diese Website ist noch in der Beta-Phase - Wir bauen zur Zeit alles auf, aber du kannst bereits deine Apps zum Mitmachen downloaden.
This depends on the type of station you want to report from: a weather station, a water station, the Weather@Home or the Photo Note. Look at the instructions for every station type below:
Take a photo of the info board. Make sure that it is possible to read the values on the thermometer, hygrometer and the rain gauge from the photo (see example below).
Take a photo of the water level gauge in the water (see example below) and make sure that it is possible to read the value of the water level gauge from the photo. Note that the water level gauge at your station could look slightly different than in the example.
Take a photo of your rain gauge (see example below) and make sure that it is possible to read the value easily.
4.) Do you want to report a photo note?
These can be used to share photos of any kind of weather events, for example a hail storm, a flooding or a dry river bed. Here are some examples:
On the picture above you can see a flooded river.
On the picture above you can see a nearly dried out river.
On the picture above you can see heavy soil erosion (the rain has partially washed away the soil).
On the picture above you can see a drought.
Esto depende del tipo de estación de la cual desea informar: Estación Meteorológica, Estación Hidrológica, Tiempo en Casa o Foto Nota. Mire a continuación las instrucciones para cada tipo de estación:
Saque una foto del panel informativo. Asegúrese de que es posible leer los valores del termómetro, higrómetro y pluviómetro en la foto (ver ejemplo más abajo)
Saque una foto del indicador del nivel de agua en el agua (ver ejemplo más abajo) y asegúrese de que es posible leer el valor del indicador del nivel de agua en la foto. Tenga en cuenta que el indicador del nivel de agua de la estación puede tener un aspecto ligeramente distinto al del ejemplo.
Con ellas puede compartir fotos de cualquier tipo de fenómeno meteorológico, por ejemplo una tormenta de granizo, una inundación o el cauce seco de un río. Aquí tiene algunos ejemplos:
En la foto de arriba se puede ver un río inundado.
En la foto de arriba se ve un río casi seco.
En la foto de arriba puede ver el suelo considerablemente erosionado (la lluvia a lavado parcialmente el suelo)
En la foto de arriba puede ver un evento de sequía.
Turbidity can be measured with a turbidity tube (see image below).
The tube has a scale on the side. Higher values indicate that more particles are dissolved in the water and that it its less clear. In terms of water quality, the lower the value the better.
To measure the turbidity several steps are necessary:
First fill the bucket attached to the chain with water from the river. Try to collect water from the surface of the river and not from the river bed.
Then pour a little bit of water into the turbidity tube until it reaches the first mark (see sample photo below).
Now look into the turbidity tube from the top. Can you see the green circle at the bottom of the tube?
-If you can't see the green circle anymore, read the value at the lowest mark on the tube and enter the value in the appropriate field in the HydroCrowd app. If the green circle is still visible, fill the tube until the next mark. Repeat the process until you can't see the green circle anymore.
Enter the value in the application where the circle is no longer visible.
La turbiedad puede medirse con un tubo de turbidez (ver la siguiente imagen).
El tubo tiene una escala en un lado. Los valores más altos indican que hay más partículas disueltas en el agua y que es menos clara. En términos de calidad del agua, cuanto menor sea el valor, mejor.
Para medir la turbiedad son necesarios varios pasos:
En primer lugar, se debe llenar con agua del río la jarra o el cubo fijado a la estación con. Intente recoger agua de la superficie del río y no del fondo.
A continuación, vierta un poco de agua en el tubo de turbidez hasta que alcance la primera marca (ver la foto de ejemplo abajo).
Ahora mire dentro del tubo de turbidez desde arriba. Puede ver el círculo verde en el fondo del tubo?
Si ya no puede ver el círculo verde, lea el valor en la marca más baja del tubo e introduzca el valor en el campo correspondiente de la aplicación HydroCrowd. Si el círculo verde sigue visible, llene el tubo hasta la siguiente marca. Repite el proceso hasta que ya no pueda ver más el círculo verde.
Introduzca el valor en la aplicación cuándo el círculo ya no sea visible.
A water level gauge can be used to measure the water level in a river. By taking regular measurements, you can record the changes in water level over time. The scale on the water level gauge is in centimeters (cm). This is one type of water level gauge, where each mark is 1 centimeter wide:
In this example, the water level is 56 cm (4 cm below 60). This is the value you enter as 'Water level value' in the app.
In the case that the water level of a river can rise above 1 meter (100 cm), several water level gauges will be mounted on top or diagonally above each other:
Then the number on top will tell you the maximum water level that can be measured at that particular gauge in meters. In the example above, it is 1 m. This is the value you enter as the 'Gauge number' in the app.
Un indicador de nivel de agua (regleta) puede utilizarse para medir el nivel del agua en un río o quebrada.
Realizando mediciones periódicas, se pueden registrar los cambios del nivel del agua a lo largo del tiempo. La escala del indicador del nivel del agua está en centímetros (cm). Este es un tipo de indicador del nivel del agua, en el que cada marca tiene 1 centímetro de ancho:
En este ejemplo, el nivel de agua es de 56 cm (4 cm debajo de 60). Este es el valor que debes ingresar en la aplicación como “Nivel de agua”.
En el caso de que el nivel del agua de un río pueda subir por encima de 1 metro (100 cm), serán montados varios medidores de nivel de agua uno encima del otro o en diagonal:
A continuación, el número de la parte superior te indicará en metros el nivel máximo de agua que puede medirse en ese indicador en concreto. En el ejemplo anterior, es 1 m. Este es el valor que introduces como "Número de regleta" en la aplicación.
Rainfall at a certain location is measured with a rain gauge. At the station, the rain gauge is mounted on the right side of the info board (see example below).
Rainfall is measured in millimeters (mm). The scale on the side of the rain gauge indicates how much rain fell since the last time the rain gauge was emptied. The scale is divided into intervals of 1 mm (short marks) and 5 mm (long marks). Look at the water in the rain gauge. Position yourself, such that your eyes are at the same height as the water level in the rain gauge (see example below).
The mark closest to the water level in the rain gauge is the amount of rainfall. In the example above the rainfall is 10 mm. After submitting your rainfall measurement, don't forget to empty the rain gauge by turning it upside down and afterward turning it back with the inlet facing toward the sky (like it is in the first image).
¿Cómo medir la cantidad de lluvia?
La lluvia que cae en un lugar determinado se mide con un pluviómetro. En la estación, el pluviómetro está montado a la derecha del panel informativo ( ver ejemplo más abajo).
La lluvia o precipitación se mide en milímetros (mm). La escala situada en un lado del pluviómetro indica la cantidad de lluvia caída desde la última vez que se vació el pluviómetro. La escala está dividida en intervalos de 1 mm (marcas cortas) y 5 mm (marcas largas). Mire el agua del pluviómetro. Colóquese de manera que sus ojos estén a la misma altura que el nivel de agua del pluviómetro (ver ejemplo a continuación).
La marca más cercana al nivel del agua en el pluviómetro es la cantidad de lluvia. En el ejemplo anterior, la lluvia es de 10 mm. Después de enviar la medición de la lluvia, no olvide vaciar el pluviómetro volcándolo boca abajo y volviéndolo a poner boca arriba con la entrada mirando hacia el cielo (como en la primera imagen).
The thermometer measures the air temperature at a certain location. The thermometer at this station measures temperatures from -35 to 55 degrees Celsius (°C) (see example below).
When the temperature is negative (below 0°) it is freezing. The scale on the thermometer is divided into intervals of 1°C (short marks) and 5°C (long marks). The mark closest to the pointer is the current temperature. In the example above the temperature is 20°C.
El termómetro mide la temperatura del aire en un lugar determinado. El termómetro de esta estación mide la temperatura entre -35 y 55 grados Celsius (°C) ( ver ejemplo a continuación).
Cuando la temperatura es negativa (por debajo de 0°) está helando. La escala del termómetro está dividida en intervalos de 1°C (marcas cortas) y 5°C (marcas largas). La marca más cercana a la aguja es la temperatura actual. En el ejemplo anterior, la temperatura es de 20 °C.
El higrómetro ( ver ejemplo más abajo) mide el grado de humedad del aire en un lugar determinado. También se denomina humedad relativa.
Puede medir la humedad desde el 0% (completamente seco) hasta el 100% (muy húmedo). La escala del higrómetro está dividida en intervalos del 1% (marcas cortas) y del 5% (marcas largas). La marca más cercana a la aguja es la humedad actual. En el ejemplo anterior, la humedad es de 50%.
The hygrometer (see example below) measures how moist the air is at a certain location. This is also called relative humidity.
It can measure the humudity from 0 % (completly dry) to 100% (very humid). The scale on the hygrometer is divided into intervals of 1% (short marks) and 5% (long marks). The mark closest to the pointer is the current humidity. In the example above the humidity is 50%.
You can choose between four different station types:
- Weather station: At this station, you can measure of different weather variables like rainfall, air temperature, humidity, and wind. This can only be done at existing HydroCrowd stations.
- Water station: At this station, you can measure the water level and turbidity of the river water. This can only be done at existing HydroCrowd stations.
- Weather@Home: Create your own spot and provide weather information from your rain gauge at home.
- Photo Note: Upload a photo of a weather or water observation from any location you like."
Estación meteorológica: En esta estación se pueden medir diferentes variables meteorológicas como precipitación, temperatura del aire y humedad. Esto sólo se puede hacer en las estaciones ya existentes de HydroCrowd.
Estación hidrológica: En esta estación se puede medir el nivel del agua y la turbiedad del agua del río. Esto sólo se puede hacer en las estaciones ya existentes de HydroCrowd.
Tiempo en Casa: Cree su propio punto y proporcione información meteorológica de su pluviómetro en casa.
Foto Nota: Suba una foto de una observación meteorológica o hidrológica desde el punto que desee.
Sie können die Textur des Bodens mit Ihren Fingern bestimmen. Dies hilft bei der Klassifizierung der Art des Bodens, den Sie beobachten. Es gibt 3 Arten von Bodentextur: Sand, Schluff, Ton.
Als erstes nehmen Sie eine Fingerprobe. Dafür benötigen Sie eine Handschaufel, mit der Sie die Erde 10 cm tief ausheben können.
Danach bereiten Sie ihre Probe vor. Dafür entfernen Sie Pflanzen, Wurzeln und Steine aus der Bodenprobe. Ist die Erde zu trocken, besprühen Sie diese mit Wasser. Ist sie jedoch zu nass, geben Sie etwas trockene Erde dazu.
Als nächstes rollen Sie die Erde zwischen den Handflächen bis eine schmale Zylinderform entsteht.
Nun wird der Boden begutachtet. Ist der Boden...
...sa...sandig? – ein leichter Boden, der auf der Hand zerfällt, weil er sehr bröselig ist.
b. ... schluffig? – ein mittelschwerer Boden, der sich zu einer kurzen dicken Wurst ausrollen lässt.
c.... tonig? – ein schwerer Boden, der sich zu einer sehr langen dünnen Wurst formen lässt.
Die Spinnentiere sind eine Klasse der Gliederfüßer. Derzeit gibt es rund 100.000 bekannte Arten. Der Körper einer Spinne ist in zwei Teile untergliedert (Vorderleib und Hinterleib). Sie besitzt 4 Paar Laufbeine und weiter Extremitäten, wie Giftklauen, Scheren, Taster oder Mundwerkzeug.
Springschwänze sind Sechsfüßer und erreichen eine Körperlänge von 0,1 mm bis 17 mm. Sie sind vor allem in Humusschichten und in nicht zu trockenen Böden bis in einige Meter Tiefe sowie in verrottendem Pflanzenmaterial zu finden.
Regenwürmer leben im Erdboden und sind zylindrisch gegliederte Würmer aus der Ordnung der Wenigborster. In Österreich leben derzeit 54 bekannte Arten. Ihre durchschnittliche Lebenszeit liegt zwischen drei und acht Jahren. Die bekannteste Art in Österreich ist der Gemeine Regenwurm (Lumbricus terrestris). Dieser wird 9 cm bis 30 cm lang.
Derzeit gibt es über 350.000 bekannte Arten in 179 Familien. Damit sind die Käfer die größte Ordnung in der Familie der Insekten. Die Körperform der Käfer ist sehr vielfältig und variiert von langen, schlanken, bis zu sehr kurzen Arten. Weiters gibt es flache bis stark kugelig geformte Körper. Die Körperform ist also von Art zu Art unterschiedlich und zeigt die Anpassung an die Lebensweise der einzelnen Arten.
Der Körperbau der Ameisen ist in drei Teile untergliedert (Kopf, Brust und Hinterleib). Zusätzlich besitzen sie drei Bein- und bei geflügelten Arten zwei Flügelpaaren. Es gibt mehr als 13.000 bekannte Arten. Ameisen leben in sogenannten Insektenstaaten, die immer in mindestens drei Kasten unterteilt sind, nämlich fruchtbare Weibchen (Königinnen), fruchtbare Männchen und Arbeiterinnen.
Asseln gehören zur Klasse der höheren Krebse. Sie können von 0,3 bis annähernd 50 cm groß werden. Sie sind vom Rücken zum Bauch abgeplattet. Sie haben sieben Beinpaare und einen gegliederten Körper. Die Kiemen sitzen an den hinteren Beinen. Verschiedene Arten haben unterschiedliche Anpassungsstufen an ein Leben an Land. Deshalb gibt es neben der Kiemenatmung auch Arten mit anderen Atmungsorganen wie Tracheen oder Lungen.
Die Tausendfüßer sind ein Unterstamm der Gliederfüßer. Sie umfassen ausschließlich am Land lebende Arten mit einer meist zwei-, aber höchstens dreistelligen Anzahl von Beinen. Tausendfüßer besitzen einen Körper, der in zwei Teile gegliedert ist. Sie haben eine Kopfkapsel, die aus mehreren miteinander verschmolzenen Segmenten besteht und einen gegliederten Rumpf mit mindestens vier beintragenden Segment.
Schnecken gehören dem Stamm der Weichtiere an. Die Körpergröße der Schnecken variiert von unter 0,5 mm bis zu über 90 cm. Der Körper einer Schnecke besteht aus Kopf und Fuß sowie dem rückenliegenden Eingeweidesack, der von der Gewebeschicht des Mantels geschützt wird. Zellen im Mantel bilden eine harte Schale, die zwar im Grundaufbau anderen Weichtierschalen ähnelt, aber im Gegensatz zu diesen meist asymmetrisch zu einer Seite des Körpers gewunden ist.
The grass is a plant with narrow leaves growing from the base. Common grass is used to cover the ground in places such as lawns and parks. The grass is usually the color green.
Many animals, including deer, buffalo, cattle, mice, grasshoppers, caterpillars, and other grazers, rely on grass as a crucial source of food. Unlike other plants, grasses grow from the bottom up, meaning that when animals consume grass, they typically do not harm the part that regenerates. https://simple.wikipedia.org/wiki/Grass
The understory is the underlying layer of vegetation in a forest or wooded area, especially the trees and shrubs growing between the forest canopy and the forest floor. Plants in the understory comprise an assortment of seedlings and saplings of canopy trees together with specialist understory shrubs and herbs. https://en.wikipedia.org/wiki/Understory
Slash-blowdown is debris resulting from such natural events as wind, fire, or snow breakage, or human activities such as road construction, logging, pruning, thinning, or brush cutting.
NWCG S-190 Unit 2: Fuels Instructor Guide
Timber-litter is the accumulation of dead branches, twigs, and leaves on the forest floor. It is an important component of the forest ecosystem as it provides nutrients to the soil and a habitat for small animals. Role of litter production and its decomposition, and factors affecting the processes in a tropical forest ecosystem: a review | Journal of Ecology and Environment | Full Text (biomedcentral.com)
Moss is a type of plant that grows in damp environments. It is often found in forest floors and can be an important component of the forest ecosystem. Moss can help to retain moisture in the soil and provide habitat for small animals. https://en.wikipedia.org/wiki/Moss
Krautiger Bodenbewuchs im Wald oder Offenland, auch Stauden, Farne oder Kräuter. Beinhaltet keine verholzten Teile.
Sträucher, Hecken und Jungbäume (<2m Höhe), auch Zwergsträucher wie Heidelbeere. Meist belaubt, können sehr dicht sein.
Liegende oder stehende abgestorbene Baumteile oder Äste. Entstehen durch natürliche Prozesse, die Waldnutzung oder durch Störungen (z. B. Sturm, Schneebruch, Schädlinge).
Herabgefallene und abgestorbene Nadeln, Blätter, Zapfen und kleine Äste. Können mitunter eine zentimeterhohe Schicht am Waldboden bilden.
Grüne, oft dicht wachsende Landpflanze ohne Stützgewebe. Kann viel Wasser aufnehmen, aber während Dürren auch komplett austrocknen.
Cỏ là loại cây thân thảo mọc ở trong rừng hoặc vùng đất trống, bao gồm những cây lâu năm, dương xỉ hoặc các loại thực vật thân thảo có hoa. Cỏ không bao gồm các loại cây có thân gỗ.
Là các cây bụi, cây non, hoặc cây trồng để làm hàng rào (chiều cao dưới 2m), nó cũng bao gồm cả cây bụi thấp như việt quất. Chủ yếu là lá, và có thể rất rậm rạp.
Những phần của thân cây hoặc cành cây gãy, rụng rơi xuống. Chúng xuất hiện do tác động của các quá trình tự nhiên, việc khai thác rừng hoặc sự xáo trộn (ví dụ: gió lớn, bão, tuyết rơi, sâu bệnh và tỉa thưa).
Thảm mục là sự tích tụ của lá cây, cành cây nhỏ rụng và chết trên nền rừng. Đôi khi có thể tạo thành một lớp cao vài centimet trên nền rừng.
Là một loại thực vật màu xanh, thường mọc dày đặc trên đất liền, không có mô hỗ trợ. Có thể hấp thụ nhiều nước, nhưng khô hoàn toàn trong thời gian hạn hán.
A smouldering fire burns slowly and without flames, posing a significant danger as it can spread unnoticed and even burn underground. Source: FAO Strategy on Forest Fire Management
Surface fires burn surface litter, other loose debris of the forest floor, and small vegetation. A surface fire may and often does burn up into the taller vegetation and the free crowns as it progresses. Source: Forestry - Fire Control, Detection, Suppression, and Prescribed Burning | Britannica
Crown fires burn the aerial fuels and spread from treetop to treetop—also known as the crown or canopy of trees. Unlike surface fires, which spread more slowly, crown fires spread at a rapid pace. Source: Active Crown Fire Behavior | NWCG
Ein Schwelbrand brennt meist sehr langsam und ohne sichtbare Flammen. In erster Linie ist dabei die (Roh-)Humusdecke betroffen. Durch die geringe Rauchentwicklung kann ein Schwelbrand über einen längeren Zeitraum unentdeckt bleiben.
Ein Bodenfeuer verbrennt die Streuschicht (etwa Laub, Nadeln), Gras, Moos und die niedere Vegetation (bspw. Sträucher und Jungbäume). Die Flammenhöhe beträgt wenige Zentimeter bis mehrere Meter, die Ausbreitung der Feuerfront kann je nach Wind Marschgeschwindigkeit erreichen. Intensive Bodenfeuer können sich zu Kronenfeuern entwickeln.
Ein Kronenfeuer erfasst die Kronen (Wipfel) der Bäume und stellt den intensivsten Feuertyp dar. Häufig geht ein Kronenfeuer mit einem intensiven Bodenfeuer einher. Im Extremfall können die Flammen mehrere Dutzend Meter hoch sein und sich in Laufgeschwindigkeit ausbreiten.
Cháy âm ỉ thường là cháy rất chậm và không nhìn thấy được các ngọn lửa. Nó chủ yếu ảnh hưởng đến lớp mùn đất và thảm mục . Do lượng khói phát triển thấp nên ngọn lửa âm ỉ có thể không bị phát hiện trong một thời gian dài.
Các đám cháy bề mặt đốt cháy các loại thảm mục, rác trên bề mặt (ví dụ như lá cây rụng), cỏ, rêu và thảm thực vật nhỏ (ví dụ như cây bụi và cây non). Chiều cao của ngọn lửa dao động từ vài centimet đến vài mét, và sự lan rộng của lửa có thể đạt tới tốc độ nhanh tùy theo điều kiện của gió. Các đám cháy bề mặt dữ dội có thể phát triển thành cháy tán rừng
Ngọn lửa ở cháy tán chiếm phần ngọn của cây và là loại cháy dữ dội nhất. Thông thường, một đám cháy tán sẽ đi kèm với một đám cháy bề mặt dữ dội. Trong trường hợp nghiêm trọng, ngọn lửa có thể cao tới vài chục mét và lan rộng với tốc độ nhanh.
Die Welt erkunden mit den Apps von SPOTTERON in Zeiten wie diesen, ist etwas, das du völlig sicher machen kannst. Hinaus in die Natur zu gehen ist nicht nur gesundheitsfördernd, sondern bietet dir auch die Möglichkeit, dem Alltag zu entfliehen - eine tolle Abwechlungs für viele von uns, die momentan viel Zeit zu Hause verbringen müssen.
Beim Spotten kannst du ganz einfach Abstand zu anderen halten und in die Wildnis hinausgehen, ohne dass dir andere Menschen zu nahe kommen. Aber du wirst nicht alleine sein! In den Apps findest du eine Community von abenteuerlustigen Menschen wie Dir, die sich für ähnliche Themen wie du interessieren.
Bitte achte dabei auf deine Sicherheit! Schau immer, wo du hinsteigst, und nimm auf deine Mitmenschen Rücksicht! Halte genug Abstand und begebe dich nicht unnötig in Gefahr. Genieße aber auch die Spaziergänge in die Natur und entdecke mit deinen SPOTTERON-Apps viele neue Dinge. Mit deinen Beiträgen in den Apps hilfst du nicht nur wichtigen Projekten, indem du Beobachtungen machst, sondern triffst auch auf andere Gleichgesinnte.
Lasst uns gemeinsam die Welt entdecken!
Wenn du Lust hast, ein Tagebuch über deine Corona-Erfahrungen zu führen wollen wir dir gerne folgende App ans Herz legen: